— Очень похожий… — добавила Хаятэ, прищурив глаза.
Ариман распахнул крылья.
— Я посмотрю!
— Стой! — драконочка и грифон одновременно вскрикнули. Спрыгнув с коня, Хаятэ поспешно ухватила Аримана за хвост.
— Не надо!
— Почему?!
Синяя драконочка даже зашипела от гнева.
— Забыл где находишься?! Подумай, кто может летать на такой штуке!
— Ррррр… — огорчённый Ариман сложил крылья. — А если там друзья?
— Нет у нас друзей с летучими кораблями.
— Правильно, — добавил Карфакс. Хотя он и не понимал слов, однако по жестам догадался о смысле разговора. — Хаятэ, быстро, пока нас не засекли, спроси Аримана — может он телепортировать всех нас к подножию Гималаев?
— Куда?! — удивилась драконочка.
— Видишь там, на горизонте, горы? — Карфакс нетерпеливо дёргал хвостом, то и дело поглядывая на неизвестный аппарат. — Эти горы на настоящей Земле звались Гималаями.
Хаятэ смерила грифона задумчивым взглядом.
— Странная ты птица, — заметила она негромко. — То ничего не помнишь, то разговариваешь словно Хакас после десятка пиал сакэ… Ариман!
Алый дракон оторвал взгляд от точки в небе.
— Да?
— Ты мог бы телепортировать всех нас к подножию во-он тех гор?
— Запросто, — решительно ответил дракон.
— Давай.
Ариман широко улыбнулся.
— Переведи им, пусть подойдут и коснутся меня.
Выслушав перевод, Карфакс нетерпеливо дёрнул хвостом; он очень опасался биодетекторов на борту неизвестного самолёта. Однако, как хорошо знал грифон, возможности природного Диктатора выходили далеко за ограничения биологии.
Путешествие в компании двух юных Диктаторов требовало забыть многие, привычные Карфаксу вещи, поэтому он молча подошёл к Ариману и коснулся ало-чёрного крыла. С другой стороны подъехала Хаятэ верхом на Куросао, юный дракон крепко обнял подругу вторым крылом и внимательно посмотрел в сторону гор.
— Телепортироваться будем короткими прыжками, — сообщил он. Грифон не успел даже вздрогнуть, как мир на мгновение погас — и возник вновь, а горы немного приблизились.
Ариман прищурил глаза. Два следующих прыжка заметно подвинули их к горам, вокруг появились деревья — хребет задерживал влажные ветры. Неизвестный летательный аппарат пропал из вида.
Следующий прыжок перенёс спутников прямо к подножию главной цепи. Хаятэ невольно прижалась к Ариману, Куросао заржал и попятился. Даже Карфакс распушистил перья.
— Ничего себе… — пробормотал юный дракон. Покрепче обняв подругу крылом, он телепортировался немного ближе.
И тогда мрачное величие пейзажа окончательно надвинулось на путников. Горы нависли над ними, уходя белыми вершинами за облака, превращая всё вокруг в ничто. Грандиозность обстановки поражала воображение, даже Куросао не мог оторвать взгляда от давящих на разум каменных громад. У Хаятэ перехватило дыхание — она почти не видела гор.