— Спокойно, коллеги. Давайте решать по существу — что нам делать дальше? Какие будут варианты?
— Вариант один, — сказал Лутс Болеро. — Фармера вернуть в строй, а с Марсалеса взять штраф.
— Но он угрожал семье инспектора.
— Тогда обеспечить его семье безопасность.
— Протестую! — громко произнес Менакес. — Нельзя превращать Лицензионную Ассоциацию в отстойник для раскаявшихся взяточников! Фармера нужно уволить с лишением пенсии! А что касается безопасности семьи, то для этого существует криминальная полиция Грандвиллиджа. Пусть он подаст туда заявление.
— Едва ли полиция проявит к этому интерес, — заметил самый молодой член комиссии, специалист по связям с общественностью Берт Джуниор. — Семейство Марсалесов представлено в городе сильными адвокатами. Как только они что-то узнают, сразу поднимут крик.
Все замолчали, ожидая новых высказываний, однако иных мнений не было.
— Ну что же, видимо, я должен подвести черту, — сказал главный инспектор Дуглас. — Выслушав два крайних мнения, я возьму на себя ответственность объединить их в одно. Итак, инспектор Фармер остается в рядах Ассоциации, а что касается защиты его семьи, пусть решает этот вопрос самостоятельно. В полицию он пойдет или вывезет родных в загородный дом — это уж ему решать. Вот такое мое мнение. Возражения есть?
Возражений не было.
— Инспектор Фармер, вам все понятно?
— Понятно, сэр.
— Тогда можете быть свободны. И все члены комиссии — тоже.
Фармер почти выбежал в коридор, а арбитры, контролеры и инспектора высокого ранга загудели, как потревоженный улей, и стали выбираться из-за широкого стола, отодвигая стулья и улыбаясь оттаявшими лицами.
Все дружно направились к выходу, и только Берт Джуниор подошел к Сэму Дугласу.
— У вас ко мне вопросы, мистер Джуниор? — спросил Дуглас. Он уже застегнул свою папку и намеревался уйти.
— Да, сэр.
— Тогда приходите после обеда в мой кабинет.
— Думаю, это можно решить сейчас, сэр.
— О чем это вы? — не понял Дуглас. Он знал, что у Джуниора в высшем руководстве есть «рука», но ведь всему есть предел.
— Я только хотел напомнить, сэр, о желании Верховного инспектора организовать акцию для поднятия престижа Ассоциации.
— А при чем здесь наше бюро?
— Мне кажется, сэр, что назревающий конфликт между компанией «Лос-Флоридос» и семейством Марсалесов может стать базой для организации такой акции. Ведь он не зарегистрирован по форме.
— И именно это нужно Верховному инспектору? Да с чего вы, молодой человек, взяли, что Верховный знает о нашем маленьком подразделении? Мы слишком далеко от центральных районов. Бристоль — это такое захолустье, что…