— Куда?
— Спроси у доктора Переса. Его клиника занимается ранеными с пограничных застав на Анеоне.
— В прошлом году, молодой человек, — заговорил доктор Перес, — у нас на излечении был практически весь выпуск вашей школы. Банда контрабандистов стерла их заставу в порошок. Из восемнадцати раненых выжили семеро, и только двое из них оказались в состоянии продолжить службу. Самому старшему из выпуска было двадцать три года.
— Где это было? — спросил Тони.
— На Сакефе, — ответил за Переса доктор Майер. Он посмотрел на своего теперь уже бывшего пациента и добавил:
— Я вижу, наши слова не произвели на тебя должного впечатления. Что ж, — развел он руками, — мы с доктором Пересом напишем, что ты здоров как бык, — и двигай на свою практику…
…Начальник учебного отдела ШАР майор Хирш долго рассматривал принесенный бланк врачебного обследования курсанта Гарднера и качал головой:
— Надо же, как наука-то шагнула вперед. Помню, при захвате пиратского корвета я получил контузию позвоночника, и что ты думаешь? Лежал на вытяжке три недели. А тут, — майор снова посмотрел в документ, — вырезали целый горб — и через три дня парень уже здоров.
— Его не вырезали, сэр, его просто выпрямили, — пояснил Тони.
— Вот я и говорю, — продолжал майор, — был урод уродом, а теперь ты стал таким красивым и стройным парнем… Да, курсант, я преклоняюсь перед наукой. Такие чудеса творят. — И, взяв из стопки чистый бланк направления, майор поставил несколько закорючек.
— Спасибо, сэр, — искренне поблагодарил Тони и спрятал драгоценную бумажку в нагрудный карман. События развивались с такой быстротой, что он, Тони Гарднер, даже не успевал на них реагировать должным образом.
Вот наконец с ним произошло то, о чем он мог только мечтать, осознавая, что наяву такое невозможно. И где его радость?
Тони сам себе удивлялся. Он не скакал от радости, не издавал диких криков, он не стремился познакомиться с первой же попавшейся девушкой. Нет, он как автомат проходил по всем этапам подготовки к выезду на полигон — получал направление на практику, выписки из диплома, комплекты обмундирования и гигиенические принадлежности.
— Все, парень, вот тебе мешок — кидай в него свои шмотки, — распорядился толстый кладовщик и сунул Тони стандартный солдатский рюкзак.
Действуя в соответствии с правилами укладки вещей, движениями, доведенными до автоматизма, Тони сложил свои пожитки и закрыл рюкзак. Щелкнули ременные застежки, и все было готово. Кладовщик удовлетворенно кивнул и с размаху шлепнул на рюкзак заготовленный ярлык: «Тони Гарднер, рядовой. 1-й взвод».