— А теперь пошли!.. — объявил он Сильви, вставая.
Комиссар тоже немного нервничал. Ему хотелось поскорее уйти подальше от устремленных на него любопытных взглядов.
— А что, если нам сходить поздороваться со славной мамашей Жажа?
Сильви безропотно следовала за ним. Она окончательно сдалась. И ничто не отличало их от прочих влюбленных парочек, если не считать того, что Мегрэ уж слишком бережно держал в руках сумочку своей спутницы.
— Проходите первая!
Сильви вошла в бар, спустилась по ступенькам и направилась к стеклянной двери в глубине комнаты. За тюлевой занавеской виднелась спина мужчины. Заметив входящую парочку, он поспешно встал.
Это был Ян, шведский стюард, покрасневший до кончиков волос при виде Мегрэ.
— Опять вы?.. Знаете что, друг мой, сделайте мне такое одолжение, пойдите погуляйте…
Жажа ничего не могла понять. Однако лицо Сильви красноречиво свидетельствовало о том, что произошло нечто из ряда вон выходящее. И поэтому ей также не терпелось поскорее выпроводить моряка.
— Завтра придешь, Ян?
— Не знаю…
Смущенный тяжелым взглядом комиссара, Ян мял в руках фуражку, не зная, как ему лучше уйти.
— Да… Все хорошо… До свидания… — настойчиво повторил Мегрэ и сам открыл, а после закрыл стеклянную дверь за стюардом.
Резким движением запер дверь на ключ. И бросил Сильви:
— Можешь снять шляпку.
— Вы случайно встретились?.. — робким голосом произнесла Жажа.
— Вот именно! Случайно встретились.
Жажа даже не осмеливалась предложить выпить, так сильно в воздухе пахло грозой. В смущении она подняла валявшуюся на полу газету, аккуратно сложила ее, потом отправилась следить за пищей, что стояла на плите.
Мегрэ не спеша набивал трубку. Затем также подошел к плите, свернул в трубочку кусочек газетной бумаги, зажег его от огня.
Сильви по-прежнему стояла возле стола. Она лишь сняла шляпу и положила ее перед собой.
Наконец Мегрэ сел, открыл сумку и начал считать деньги, выкладывая их стопкой среди грязных рюмок.
— Восемнадцать… девятнадцать… двадцать… Двадцать тысяч франков!..
Жажа обернулась всем телом и ошарашенно взглянула на деньги. Потом на Сильви, на комиссара. И делала отчаянные усилия, чтобы понять смысл происходящего.
— Что это?..
— Да так, ничего особенного, — проворчал Мегрэ. — Сильви откопала себе любовника, более щедрого по сравнению с другими, только и всего! И знаете, как его зовут? Гарри Браун…
Он развалился с трубкой в зубах на стуле, будто у себя дома, положив локти на стол и сдвинув фетровую шляпу на затылок.
— Двадцать тысяч франков «за полчасика», как мне сказали в гостинице «Босежур»…