Но острие меча, проткнувшее фолиант, окрасилось кровью. То была кровь чародея Квантоха, а меч снова взлетел, чтобы опуститься в последний раз, теперь уже неся смерть.
Пальцы Кандара вцепились в бронзовый щит, который он выхватил из разом обессилевших рук волшебника. Принц почувствовал, как щит принял на себя всю мощь рубящего удара меча. А затем заостренная вершина щита с размаху вонзилась в волчью глотку в том месте, где был зазор между пластинами доспехов.
И волчий победный вопль сменился хрипом агонии.
Не меняя позы, Кандар одним ловким движением перекинул щит слева направо. Меч полуволка обрушился на щит. В тот же миг верхушка щита ударила его по морде.
Черная пасть с желтыми оскаленными клыками откинулась назад. Из страшной раны хлынула кровь. Преодолевая тошноту, Кандар вернул щит на место — рядом с колесом. Два коня умчались прочь без седоков.
Принц наклонился над Квантохом.
Глаза старика смотрели на него с угасающим блеском. Сморщенное лицо напоминало кожуру усохшего фрукта.
— Кандар, о мой принц… ты должен… — Квантох не мог продолжать. Он сделал слабое движение, и глаза его закрылись.
Кандару было ясно, что рана у старика очень глубокая и серьезная; кровь заливала мантию. Он понимал, что имел в виду Квантох, и напряженно всматривался в небо, сузив глаза.
Летучий корабль дрейфовал в небе; он потерял управление, и ветер относил его прочь от города. Сейчас он вряд ли представлял серьезную опасность. Колесница двигалась вперед, кони несли ее дальше от городских стен. Кандар поднялся во весь рост и развернул квадригу, чтобы двигаться в сторону Дремлющего Ферраноза.
Вдруг раздался слабеющий голос Квантоха:
— Ты должен… научиться помогать себе сам… — длинная пауза, слышен лишь топот копыт. — Ты сам… мой принц… только ты остался… — Кандар не смотрел вниз. — Ты… должен… изучить… — он перешел на шепот. — Сейчас… необходимые заклинания… ты должен… должен!.. найти силу… более могущественную, чем у них! — его голос набрал обманчивую силу и звучал, подобно колоколу: — Силу, большую, чем моя, такую, что может вывести Дремлющий Ферраноз из неподвижности!
— Да, Квантох, конечно! — отвечал Кандар, погоняя лошадей.
— А книга… — голос Квантоха снова стал едва слышным. — Я отпер ее… цепи… — голос Квантоха замер.
На полном скаку Кандар привел колесницу к воротам Ферраноза, туда, где начинался Проезд. Посреди адской битвы застыли неподвижные тела сражающихся. Кандар остановил колесницу, не оглядываясь на картину мрачного опустошения. Императорский Проезд, который он видел и прежде, сейчас был воплощением самого ужаса. Принц бережно вынес Квантоха из колесницы и, закинув на плечо, побежал с грузом к воротам.