Бесценное сокровище (Бакстер) - страница 19

Сейчас время близилось к половине одиннадцатого. Де Шамп, должно быть, лез на стенку оттого, что его заставляют ждать, но, как представлялось Дэлтону, с этого зануды не мешало бы сбить спесь.

Усмехнувшись от такой мысли, Дэлтон открыл дверцу и выбрался из машины. Ему бросились в глаза поникшие листья на гигантском замшелом дубе: как будто жара вытянула из них все жизненные соки. Наверное, то же самое можно было бы сказать и про него самого. Легкая рубашка и джинсы, которые ему пришлось по такому случаю надеть вместо шорт, облепили его как вторая кожа.

Он открыл входную дверь и увидел Тельму, идущую к нему навстречу. Глаза у нее распухли от слез.

– Мне так и показалось, что я услышала вашу машину, – сказала она, пытаясь улыбнуться.

Он наклонился и коснулся губами ее щеки.

– Все уладится, не убивайтесь.

Тельма глотала слезы.

– Мистер Монтгомери скончался. Что же теперь будет со мной, с Эльвирой, с Марком?

– А ну-ка утрите слезы, слышите? Говорю вам, все будет хорошо. – Дэлтон ласково посмотрел на женщину: – Вы ведь доверяете мне?

Тельма кивнула.

– Тогда сделайте одолжение, приготовьте нам с мистером де Шампом чаю со льдом.

– Сейчас принесу.

Дэлтон ступал по натертому дубовому паркету, вдыхая сильный аромат свежесрезанных цветов, к которому примешивался запах мастики для полировки мебели.

– Ты почти вовремя.

В дверях библиотеки показался Уильям де Шамп – мужчина на седьмом десятке, с копной вьющихся седых волос и зелеными глазами. Когда он сердился, лицо у него мгновенно краснело, и по этому признаку можно было безошибочно заключить, что сейчас он вне себя от гнева.

– Тем не менее рад вас видеть.

– Черт побери! – взорвался адвокат. – Ты до сих пор не усвоил, что это неприлично – заставлять себя ждать. Ведешь себя так, словно рос на конюшне. Неудивительно, что твой отец всегда сгорал со стыда за тебя. Твое место – среди подонков общества!

Дэлтон замер. Его взгляд стал жестким и опасно холодным.

– Поосторожнее в выражениях.

Де Шамп остолбенел.

– Ты еще смеешь мне указывать?

– Почему бы и нет? – отпарировал Дэлтон тем же убийственно безразличным тоном.

Адвокат сжал кулаки, но лицо его не утратило обычного самодовольно-чопорного выражения.

– Заходи! – скомандовал он, круто поворачиваясь и направляясь обратно в библиотеку.

Дэлтон вразвалку последовал за ним и плюхнулся в кресло перед массивным письменным столом отца, не сводя с адвоката пристального взгляда. Дэлтон ненавидел эту комнату. Именно здесь отец столько раз устраивал ему жестокую выволочку, а иногда и ремень пускал в ход. А теперь вот приходится терпеть оскорбительные выпады де Шампа… Но это ненадолго.