- Пусто, - сказал Валландер и незаметно для Роберта Окерблума приложил палец к губам.
Он не хотел, чтобы Сведберг и Мартинссон задавали вопросы.
Не хотел говорить, что Луиза Окерблум, скорее всего, вообще не добралась до этой усадьбы.
- У нас тоже пусто, - сказал Мартинссон. - Ни машины не нашли, ни каких-либо следов.
Комиссар посмотрел на часы. Десять минут седьмого. Он повернулся к Роберту Окерблуму и попробовал улыбнуться.
- Думаю, самое разумное для вас - поехать домой к дочкам. Сведберг вас отвезет. А мы продолжим поиски. Постарайтесь не нервничать. Она обязательно найдется.
- Ее нет в живых, - прошептал Роберт Окерблум. - Ее нет в живых, она никогда не вернется.
Полицейские молчали.
- Нет, - наконец сказал Валландер. - У нас нет оснований думать, что дело обстоит так скверно. Сейчас Сведберг отвезет вас домой. Позднее я с вами свяжусь, даю слово.
Сведберг и Роберт Окерблум уехали.
- Ну, теперь можно поработать всерьез, - решительно произнес Валландер, чувствуя, какая тревога скопилась в душе.
Они с Мартинссоном сели в машину; Валландер первым делом позвонил Бьёрку и попросил направить весь наличный персонал и машины к разбитому дубу. Мартинссон тем временем прикидывал, как с максимальной быстротой и эффективностью прочесать все дороги вокруг усадьбы. Для этого понадобятся подробные карты, и Валландер попросил Бьёрка обеспечить ими людей.
- Искать будем, пока не стемнеет, - сказал комиссар. - Если сегодня ничего не найдем, завтра на рассвете продолжим. Ты на всякий случай свяжись с военными. Тогда мы прочешем тут каждую травинку.
- Собаки, - сказал Мартинссон. - Собаки нужны прямо сейчас.
Бьёрк обещал приехать и взять на себя руководство операцией.
Мартинссон и Валландер посмотрели друг на друга.
- Подведем итоги, - сказал комиссар. - Какие у тебя соображения?
- Она сюда не доехала, - ответил Мартинссон. - Может, она где-то поблизости, а может, и очень далеко. Что случилось, я не знаю. Сейчас главное - найти машину. Поэтому правильно будет начать поиски здесь. Кстати, кто-то вполне мог видеть машину. Надо опросить местных жителей. Завтра Бьёрк проведет пресс-конференцию. Нужно намекнуть журналистам, что мы очень серьезно относимся к этому исчезновению.
- Что же могло случиться? - сказал Валландер.
- То, о чем нам меньше всего хочется думать,- отозвался Мартинссон.
Дождь барабанил по стеклам и крыше.
- Чертовщина какая-то, - буркнул Валландер.
- Угу, именно чертовщина.
Около полуночи усталые и промокшие полицейские собрались во дворе дома, до которого Луиза Окерблум, судя по всему, так и не доехала. Ни темно-синей «тойоты», ни Луизы Окерблум они не нашли. Единственная примечательная находка - два лосиных трупа, обнаруженные собаками. Вдобавок по пути к месту сбора одна из полицейских машин едва не врезалась в «мерседес», который на бешеной скорости вылетел ей навстречу с проселка.