— Всего доброго.
Я проводил клиентку в прихожую, подал пальто, с удовлетворением отметив, что в рукава она попала с первого раза, а значит, волнение оставило женщину, пусть и ненадолго.
— Джек Стоун — это вы? — Рассеянно спросила фроляйн Нейман, когда моя рука коснулась дверной ручки.
— Да.
— Приятно познакомиться.
Она вышла на улицу и торопливо направилась в сторону центра, занятая размышлениями уже не о личной жизни, а о бизнесе, но на самом краешке чужих мыслей я уловил обнадеженное: «Он, конечно, не слишком солиден, но выглядит и ведет себя вполне доверительно. И похоже, дело свое знает…»
Свое? Я тихо фыркнул, закрывая дверь и возвращаясь в кабинет. Чужие дела, как правило, мне известны гораздо лучше.
Фырканье получилось насморочным, не прошло незамеченным и вызвало закономерный вопрос:
— Мистер Стоун, вы простыли?
— Немного, миледи.
Хозяйка покачала головой, и пепельно-седые пряди, спускающиеся с висков до подбородка, напомнили своим движением о маятниках часов, отсчитывающих мгновения вечности.
— Вам следует уделять себе больше внимания.
— Да, миледи.
— Учтите, ваше упрямство является достоинством только с одной стороны.
Она поднялась из кресла и прошлась по кабинету, задумчиво скрестив руки на груди, и переключила свое внимание с сотрудника на сотрудницу:
— Что скажете, моя дорогая?
Ева скучно зевнула:
— Еще одна засидевшаяся в девках тетка.
— Это не повод для осуждения, — заметила хозяйка. — Что скажете по поводу ее намерения?
— Глупость.
— Вы излишне категоричны в суждениях. Впрочем, для вашего возраста это нормально.
Девушка фыркнула, и с куда большим успехом, чем чуть ранее это сделал я. Но факт оставался фактом: фроляйн Цилинске совсем недавно исполнилось всего лишь двадцать два года, и понять нужды женщины «далеко за тридцать» ей пока трудновато. Как и мне понимать своего отца. Разница в возрасте всегда имеет влияние.
— Все же, изложите ваше впечатление.
Ева пожевала губами, но признала:
— Ей нужна помощь.
— Отлично. Тогда отправитесь пообедать за счет клиента.
Девушка заметно оживилась:
— И много можно будет заказать?
— В разумных пределах, следить за соблюдением которых будет ваш коллега.
Собственно, другого варианта не существовало по определению: в салоне кроме меня и фроляйн Цилинска работников больше не было. Но даже очевидное отсутствие альтернативы не могло повлиять на мнение Евы обо мне:
— Я не хочу с ним идти, он зануда!
— Вы тоже не рождественский подарок, моя дорогая. У вас, мистер Стоун, надеюсь, нет возражений?
— Ни в коем случае миледи. У меня есть всего лишь одно требование.