Тень Альбиона (Нортон, Эдхилл) - страница 226

В конце концов женщина принялась за работу. Пластина корсета служила ей щупом, а согнутая шпилька — рычагом. Замок был старый, большой и тяжелый, но хорошо смазанный, а значит, защелка непременно сдвинется, как только Сара сумеет правильно к ней подступиться.

Она упорно орудовала своими инструментами, а штифт замка точно так же упорно выскальзывал из захвата. Но спешить, несмотря лихорадочное нетерпение, было нельзя. Через некоторое время — Саре показалось, что прошла целая вечность, но на самом деле вряд ли эта операция заняла более получаса, — защелка наконец-то отошла в сторону. Замок щелкнул, словно взводящийся курок.

Луи пошевелился во сне, потом застыл, медленно переходя ото сна к мрачной действительности. Сара мучительно колебалась: то ли подойти к Луи, чтобы удержать его от шума, то ли остаться на месте и придерживать дверь, чтобы та не открылась.

Эту дилемму разрешил сам Луи. Он сел — Сара поняла это по звукам — и спустил ноги на пол.

Саре представилось, как он напряженно вглядывается во тьму, пытаясь разыскать ее.

— Мадемуазель герцогиня! — шепотом позвал он.

— Тс-с! — прошипела Сара.

Луи умолк, и Сара осторожно приоткрыла дверь. В щель проникла полоска света — по сравнению с царившей в камере темнотой он показался ослепительно ярким, — и Сара медленно, едва дыша отворила дверь пошире.

Коридор был пуст.

Луи подошел к Саре — двигался он гораздо тише, чем горожане, — и вопросительно взглянул на женщину. Сара дернула его за руку, жестом велев оставаться на месте, и выскользнула в коридор.

Никого. В нескольких шагах от двери стоял обшарпанный стол, а на нем — лампа со свечой. Сара принялась крадучись пробираться по коридору в ту сторону, куда ее водили на встречу с Талейраном, — двигалась она очень осторожно, чтобы доски пола не скрипнули, — и в конце концов оказалась у лестничной площадки. Лестница была погружена в темноту и тишину; если этажом ниже на ней кто-нибудь и стоял, разглядеть его было невозможно. Сара все так же бесшумно вернулась к Луи и знаком велела юноше следовать за ней. Хотя Луи, судя по выражению лица, умирал от любопытства, у него, — слава тебе, Господи! — хватило ума не задавать сейчас никаких вопросов. Он двинулся вслед за своей спасительницей, настолько тихо, насколько у него получалось.

За время спуска по лестнице Сара сотни раз прощалась с жизнью — в темноте они с Луи двигались довольно неловко, а малейший шум казался тысячекратно усиленным. Когда же беглецы в конце концов добрались до второго этажа, Сара так вымоталась, что с трудом могла продолжать путь.