— И все равно ситуация ухудшается, — мрачно заметил Сэм. Сара кивнула.
— О да. Следующая волна несет с собой кокаин. Ты нужен ей, Джон, — снова произнесла Сара, наклонившись вперед. Казалось, ее окружал свой собственный шторм электрической энергии. — Для тебя самого будет лучше, если ты останешься с ней, парень. Ты должен пойти на это! Кто-то приложил массу усилий, чтобы превратить ее в ничтожество, в грязь под ногами, но она борется. Внутри нее скрывается упрямый, сильный человек.
— Да, мадам, — тихо прошептал Келли. Он поднял голову и улыбнулся, больше не чувствуя себя запутанным и не видящим выхода из создавшегося положения. — Если это беспокоит вас, могу сказать: я принял это решение еще раньше.
— Отлично, — коротко кивнула Сара.
— Как поступать с ней сейчас?
— Сейчас она больше всего нуждается в отдыхе, хорошей пище и времени, чтобы избавиться от барбитуратов, отравивших ее организм. Мы будем поддерживать ее фенобарбиталом — на всякий случай, если у нее разовьются проблемы, связанные с отказом от более сильных наркотиков. Впрочем, я не рассчитываю на это. Пока вы вдвоем отсутствовали, я осмотрела ее. Ее главная проблема даже не столько в наркотиках, сколько в усталости и недоедании. Ей нужно прибавить по крайней мере десять фунтов. Пэм сможет выдержать отказ от наркотиков намного легче, если мы поддержим ее в других областях.
— Вы имеете в виду меня? — спросил Келли.
— Да, вместе со всем остальным. — Сара посмотрела в сторону открытой двери, ведущей в спальню, и вздохнула. Напряжение покинуло ее. — Так вот, при ее состоянии фенобарбитал даст ей поспать до утра. Завтра мы начнем кормить ее и заниматься упражнениями. А пока, — бодро объявила Сара, — неплохо поесть самим.
Разговор за столом вращался вокруг — Келли показалось, что это было намеренным, — других тем. Сам он увлекся и прочел целую лекцию по поводу состояния дна Чесапикского залива и незаметно для себя перешел на места, где хорошо ловится рыба. Скоро было решено, что гости останутся на острове до вечера понедельника. Разговор за ужином затянулся, и они поднялись уже около десяти. Келли убрал со стола, вымыл посуду и затем неслышно вошел в спальню, где слышалось тихое дыхание Пэм.
* * *
Всего тринадцать футов в длину и только три тысячи шестьдесят пять фунтов весом — почти половину веса составляло топливо, — «Буффало хантерс» плавно устремился к земле, набирая свою начальную крейсерскую скорость, чуть превышающую пятьсот узлов. Его бортовой навигационный компьютер, изготовленный фирмой «Лиэр-Зиглер», уже контролировал полетное время и высоту, правда, в очень ограниченных пределах. Беспилотный самолет был запрограммирован для полета по специальному маршруту и на заранее рассчитанной высоте. Все было исключительно тщательно определено для бортовых систем, которые по сравнению с более поздними достижениями высокой технологии были примитивными до абсурда. И все-таки «Коди-193» с виду был весьма спортивной птичкой. Его профиль поразительно напоминал голубую акулу с выступающим носом и расположенным под ним воздухозаборником, похожим на пасть, — при полетах над территорией Соединенных Штатов его нередко раскрашивали под линию угрожающих акульих зубов. В данном случае «Коди-193» нес экспериментальную окраску — серо-белую на нижней поверхности и пятнистую коричнево-зеленую на верхней, — это затрудняло его обнаружение как с земли, так и с воздуха. Кроме того, в его конструкцию были введены элементы технологии «стеле» — термин тогда еще не изобретенный. Полосы МПР — материала, поглощающего радиолокационные лучи, — составляли единое целое с крыльями, а воздухозаборник был прикрыт решеткой, чтобы ослабить радиолокационное отражение от вращающихся лопастей турбин.