Двое в лунном свете (Квик) - страница 77

– Ларец со спрятанными рисунками! – восхищенно повторила Феба. – Это же чудесно! Можно, мы попытаемся открыть некоторые из них, мистер Уэллс?

– Конечно, можно, вы же мои гости, – ответил Эмброуз.

– А в библиотеке могут быть книги миссис Браунинг? – с надеждой спросила Эдвина. – Я обожаю ее поэзию.

– И Элизабет Барретт Браунинг, и ее муж здесь есть, – заверил девочку Эмброуз. – Стоят в шкафу справа, рядышком. По-моему, они дополняют друг друга.

Теодора наклонилась грудью на стол, чтобы получше видеть Уэллса.

– А там, случайно, нет акварельных красок и кистей? – спросила она.

– Кажется, в одном из ящиков можно найти принадлежности для рисования, – подумав, ответил Эмброуз. – Правда, они довольно старые, засохшие. Вот что, попрошу-ка я миссис Оутс прикупить новых.

– Благодарю вас, сэр, – засияла Теодора.

Она явно была очень довольна.

– Это было бы замечательно. Когда мисс Глейд приехала в замок, она привезла с собой чудесные кисточки и краски, но, убегая, мы были вынуждены бросить почти все, что у нас было.

– Понимаю, – сказал Эмброуз.

– А как насчет романов, сэр? – задала свой вопрос Ханна. – Я так люблю романы, особенно те, в которых пишут о тайных замужествах и пропавших знатных наследницах.

– Стало быть, ты предпочитаешь бульварные романы, – заметил Эмброуз.

– Да, сэр. – Ханна удовлетворенно улыбнулась.

Уэллс откусил кусочек тоста.

– Могу сказать с абсолютной уверенностью, что в библиотеке не найдется ни единого бульварного романа, – сказал он.

– О! – только и смогла воскликнуть Ханна.

Ее личико мгновенно помрачнело.

Остальные девочки тоже как-то сразу запечалились.

– Как жаль, – пробормотала Ханна. Эмброуз по очереди оглядел всех четырех.

– Но в этот дом доставляют массу газет, – наконец сказал он. – В некоторых из них печатают романы с продолжением. Если хочешь, можешь читать эти газеты. – Он замолчал, увидев, что Конкордия прожигает его взглядом. – Если, конечно, мисс Глейд не возражает, – добавил молодой человек.

– Конечно, не возражаю, – сказала Конкордия, намазывая маслом кусочек жареного хлеба. – Я прекрасно знаю цену чтению романов. Они развивают воображение и позволяют читателю пережить некоторые сильные чувства и эмоции, которые среди воспитанных людей положено сдерживать.

– Вы удивляете меня, мисс Глейд, – приподняв брови, заявил Эмброуз. – Сомневаюсь, что среди представителей вашей профессии найдется много людей с такими же взглядами, как у вас. Я уверен, что подавляющее большинство деятелей образования и родителей считают, что бульварные романы тлетворно влияют на юные умы.