Похоже, Эдвину этот разговор удовлетворил. Она по очереди оглядела своих подруг.
– Нам лучше пойти в библиотеку, пока мисс Глейд не начала нас искать.
– Скорее бы увидеть «ларец тайн», – мечтательно проговорила Феба.
– И сборники поэзии! – воскликнула Теодора.
Эмброуз поднялся, намереваясь помочь девочкам встать, но те уже гуськом спешили к двери.
– Одну минуту, если вы не возражаете, – остановил он их тихим голосом.
Девочки послушно остановились и вопросительно посмотрели на него.
– Да, сэр? – спросила Эдвина.
– Насколько я понимаю, все вы жили в приюте, прежде чем вас отправили в замок? – спросил Эмброуз.
Казалось, в комнате, до этого мгновения наполненной солнечным светом, повисла темная туча. Лица девочек вмиг погрустнели.
– Совершенно верно, сэр, – едва слышно ответила Теодора.
– Вы все были в одном заведении? – полюбопытствовал Эмброуз.
– Да, сэр, – шепнула Феба.
– Прошу вас, сэр, не отправляйте нас назад в это ужасное место! – взмолилась Ханна, сжав руки в кулаки и прижимая их к бокам.
Ее глаза наполнились слезами.
– Мы будем очень-очень хорошими и послушными.
Губы Теодоры задрожали, Феба заморгала, Эдвина как-то вся съежилась.
Эмброуз почувствовал себя сущим чудовищем из волшебной сказки.
– Да что за ерунду вы говорите!
Услышав его слова, все явно удивились. Эмброуз напомнил себе, что ему еще не приходилось вести разговор с таким количеством женщин, к тому же совсем юных.
– Прошу извинения за свои слова. – Вынув из кармана носовой платок, он сунул его в руку Ханны: – Вытри глазки, девочка. Никто не собирается отправлять вас назад в приют.
– Благодарю вас, сэр. – Сделав элегантный книксен, Ханна заторопилась к двери.
Теодора, Эдвина и Феба поспешили вслед за ней.
– Еще один вопрос, – остановил их Эмброуз.
Четыре девочки замерли, как зайцы, оказавшиеся рядом с волком.
– Что за вопрос, сэр? – с трудом сглотнув, спросила Теодора.
– Я хотел бы узнать название благотворительной школы, в которой вы учились, прежде чем вас отправили в замок, – сказал Эмброуз.
Девочки задумались, словно все еще опасались угрозы, исходящей от Уэллса.
Наконец Эдвина решилась поднять глаза и ответить ему:
– Это заведение называется благотворительной школой Уинслоу для девочек.
– А ее адрес? – не унимался Эмброуз.
– Рексбридж-стрит, дом шесть, – ответила Феба.
У нее был такой вид, будто эти слова ее заставили произнести насильно.
– Это ужасное место, сэр.
Ханна справилась со слезами, но ее лицо побледнело как полотно.
– Мисс Пратт, директриса, наказывает всех, кто не подчиняется ее «золотым правилам для благодарных девочек», – она запирает их в подвал. Иногда она оставляет их там в темноте на несколько дней. Это так… так страшно, – пролепетала она.