Янтарный пляж (Лоуэлл) - страница 138

Но танкер и не думал менять курс. Да и время уже ушло. Даже если бы он сейчас стал разворачиваться, это только увеличило бы вероятность столкновения.

Онор ухватилась одной рукой за край приборной панели, а другой вцепилась в подлокотник кресла. Но это не помогло. Катер так кидало на воде, что она не могла усидеть на месте. Сил не хватало. Уперев напряженный взгляд на экран радара, она видела, как с каждой секундой к ним приближается танкер.

Ручка газа не была повернута в крайнее положение, значит, у «Завтра» еще имелся запас в скорости, но Джейк почему-то не спешил добавлять оборотов. Она уже хотела спросить у него об этом, как вдруг он резко крутанул штурвал, и катер бросило влево. Что-то глухо шаркнуло по борту. Глянув в боковой иллюминатор, она успела заметить какую-то темную тень, исчезнувшую в белой пене бурунов. Бревно.

Мельком бросив взгляд на радар, Джейк вернул рулевое колесо в прежнее положение, и катер вновь лег на старый курс. Однако вместо одной мигающей на экране точки он уже увидел две. Второе судно было меньше танкера, но все же во много раз крупнее «Завтра».

И оно шло им наперерез.

– Проклятие! Держись! – гаркнул Джейк.

– Я держусь!

Он выжал газ до конца. Нос катера поднял в небо целый взрыв брызг, и «Завтра» рванулся вперед.

В этот момент ожило радио. Первые слова потонули в реве движка и шуме воды.

– …Конрой. Как слышно меня, Джейк, как слышно? В тени танкера появилось еще одно судно. Меняй курс на…

В следующее мгновение «Завтра» налетел на особенно высокую волну, и Джейк не расслышал конец сообщения. Он, конечно, мог запросить Конроя, чтобы тот повторил свой совет, но, честно говоря, сейчас было не до этого. Ему пришлось применить все свое мастерство, чтобы удержать катер на плаву. Даже у самого надежного судна есть свои пределы прочности. И они сейчас почти достигли этого предела.

Волна, перелетев через нос, ударила в лобовое стекло. «Дворники» не успевали очищать его. Впрочем, Джейку было плевать. Он сейчас полностью полагался на радар, свое умение и самообладание.

Заметив вторую мерцающую на экране точку около танкера, Онор не стала кричать, стараясь привлечь внимание Джейка. Похоже, он и сам заметил. Иначе не стал бы так резко прибавлять газ на столь неспокойной: воде. С каким-то неестественным спокойствием Онор продолжала пристально вглядываться в экран. Свободный проход, куда они устремились, с каждой секундой все сужался.

С танкера вновь раздался гудок. Онор посмотрела в иллюминатор и заметила гигантскую тень. К горлу подкатил комок. Она не смогла бы сейчас вскрикнуть, даже если бы хотела. У нее попросту пропал дар речи.