– Зачем же тогда их рекомендуют тем, кто хочет бросить?
– А чтобы они острее чувствовали, как исчезает их здоровье.
Конрой взглянул на свою сигарету с отвращением, но без удивления.
– Верю. – Он еще раз затянулся и выдохнул дым. – Если мои начальники узнают о нашем разговоре, мне действительно может потребоваться работа, которую ты мне предложил.
– А что, тебе уже и пивка нельзя попить со старым приятелем? С каких пор это стало преступлением?
– С той самой минуты, как я проверил регистрационные номера катеров, которые играли с тобой сегодня в догонялки.
В полутемном зале таверны глаза Джейка блеснули живым огнем.
– Дальше можешь не продолжать, я не настаиваю.
– Я просто пытаюсь уравнять свои шансы. Видишь ли, когда человек в штатском начинает отдавать приказы людям в форме, меня это нервирует.
– Политика.
Еще раз крякнув, Конрой стряхнул с сигареты пепел в замызганную пепельницу, стоявшую рядом.
– Один парнишка из Вашингтона дежурит круглосуточно в ожидании моих звонков. А я должен звонить ему каждый раз, как только ты меняешь курс.
Не спуская с Конроя внимательного взгляда, Джейк хлебнул из своей кружки еще и поморщился. Сторонний наблюдатель отнес бы эту гримасу на счет теплого пива, но в действительности дело было в другом –Джейку вновь припомнились давно снятые розовые очки и легендарная Янтарная комната. И на душе сразу стало тоскливо.
– Хоть бы удивленное лицо сделал, – буркнул Конрой.
– Зачем? Я не удивлен, но разозлен. И одновременно мне интересно. А этот штатский сказал тебе, на какую конкретно службу он работает?
– Нет. Он не назвал ни своего имени, ни звания, ни серийного номера и вообще ничего, кроме кодового названия всей операции, которое тебе все равно ничего не скажет. Вполне возможно, что они из военных. Между прочим, «Бэйлайнер», который гонялся сегодня за тобой, – тот, что с синим парусом, – принадлежит одному каперангу из ВМФ и приписан к Уидби.
– А за штурвалом стоял сам хозяин?
– Нет, не думаю. Я заглянул в их рубку издалека, но шкипер показался мне слишком молодым для каперанга.
– Может, просто мы с тобой стареем.
Конрой выпустил колечко дыма.
– Всегда умеешь поднять другу настроение.
– Или эти штатские ребята просто взяли катер напрокат, – добавил Джейк, – вместе с хозяином, а?
Конрой вдруг резко вдавил окурок в пепельницу, словно злясь на себя за свою табачную слабость.
– А второй изрядно помятый «Бэйлайнер», который вел любитель, взят напрокат в нашей округе. Я еще не выяснил, у кого именно, но это нетрудно сделать.
– Не лезь в это дело. Завтра я подойду к нему поближе и, может быть, узнаю в лицо.