Дивный сад любви (Леклер) - страница 29

– Кто такой этот мальчишка за дверью? – требовательным тоном спросил Джейк.

Уинн замешкалась с ответом, искоса наблюдая за Джейком. Он тоже уже оделся. Заметно поношенные джинсы сидели в обтяжку на сильных, мускулистых ногах. Белая футболка с широким воротом открывала волосатую грудь.

– Это мой племянник.

Джейк зло сузил глаза, всовывая ноги в ботинки.

– Он имеет отношение к твоему наследству?

Уинн бросила мимолетный взгляд на дверь, уверенная, что мальчики не пропускают ни одного слова из их разговора.

– Это они – мое наследство, но… – Она не знала, отвечать ли Джейку или идти к племянникам, которые с нетерпением ждали ее. Удивительно, как это они еще до сих пор не ворвались в комнату. – Может быть, обсудим это позднее?

– Нет. Обсудим это сейчас.

– Тогда нельзя ли побыстрее? Мальчики ждут.

– Ты сказала – мальчики. Во множественном числе? Значит, там не один, их больше?

– Двое. Бастер и Чик. – Уинн направилась было к двери, но остановилась. – Видишь ли… Это дети моей сестры. Она погибла год назад, вместе с мужем, и я присматриваю за ними. По крайней мере они перешли жить ко мне согласно последней воле Трейси. К сожалению, миссис Мэрш – это их другая тетя – делает все возможное, чтобы стать их единственным опекуном. Ну и я вышла за тебя замуж специально для того, чтобы дети остались со мной. Понятно?

Джейк не успел ответить, понятно ему или нет, как в дверь опять постучали, и Уинн торопливо распахнула ее, чтобы опередить Джейка. Вместе с мальчиками вошла Лаура.

– Наконец-то, – проворчала она, с сердитым выражением лица входя в комнату. – Стоило мне отвернуться, как они исчезли. Как они нашли твою комнату – ума не приложу.

– Мы спросили у дежурной, – объяснил Бастер. – Она не хотела нам говорить, но я ущипнул Чика, и он заплакал, тогда она сказала.

Чик, как будто в подтверждение этих слов, шмыгнул носом и почесал пострадавшую руку. Джейк сделал шаг в их направлении.

– Может мне кто-нибудь объяснить, какого черта… – Четыре пары настороженных глаз уставились на него, заставив немедленно сменить тон. – Что здесь за пожар такой? – уже более мягким томом спросил он.

Лаура посмотрела на Джейка долгим строгим взглядом, затем повернулась к Уинн.

– Надеюсь, ты не будешь утверждать, что это и есть твой муж.

– Это и есть мой муж, – нахмурилась Уинн. – А что тебе не нравится?

– Не может быть!

– Наконец-то, – с удовлетворением заметил Джейк. – Наконец-то хоть одна душа со мной согласилась.

– А почему, собственно, «не может быть»? Что тебе не нравится? – спросила Уинн и окинула взглядом Джейка, чтобы отыскать в нем хоть единый изъян. Таковых не было. Мужчина – само совершенство.