На черном лице Джо появляется гримаса беспредельного страдания.
Харри (Тимофею на ухо): У него крыша едет.
Тимофей (шепотом): Галлюцинации, суицидальные настроения.
Харри (берет в руки гигантскую лапу Джо): Послушай, парень, Лиз умерла, и с этим ничего не поделаешь. Мы сделали все, что могли, нам не в чем себя винить, просто так получилось, обстоятельства были сильнее нас…
Джо (изумленно): Лиз умерла?! Да вы свихнулись, парни, у вас дерьмо в голове! Вам нужно пойти к психиатру, он назначит клизму для ваших мозгов.
Тимофей: Джо, перестань. Ты тешишь себя иллюзиями, пытаешься скрыться в придуманном тобой мире. Это очень больно, но ты должен взглянуть на мир честно и правдиво…
Джо (садится на кровати, нашаривает ногами шлепанцы): Эй вы, два пьяных клоуна! Вы решили меня достать, да? Я тут лежу, читаю грустную книжку, едва не плачу, целый день не жру мяса и пытаюсь к этому привыкнуть, а тут появляетесь вы и начинаете впаривать мне бредятину, что умерла Лиз, моя лапочка, мой белый душистый цветочек. Вы бессовестные свиньи, вот что я вам скажу. Я ухожу отсюда.
Харри и Тимми (одновременно): Куда?!
Джо (встает, идет к двери): К Лиз!
Харри и Тимофей бросаются к Джо, хватают его за руки. Он легко отбрасывает их, они валятся на пол.
Харри: Не надо, Джо! Ты еще такой молодой! Тебе еще жить да жить!
Джо: Идите к черту! Я иду к Лиз! Я увижу ее через несколько минут!
Тимофей: Не надо, Джо! Пожалуйста!
Джо: Я иду к Лиз! Мы снова будем вместе!
Он выходит в коридор, Харри и Тимми кидаются вслед за ним.
* * *
Больничная палата – просторнее предыдущих, заставленная разнообразной медицинской аппаратурой. На кровати лежит Лиз, укрытая покрывалом. От ее локтя тянется трубочка капельницы.
Медсестра (пытается заслонить Лиз): Вам нельзя сюда входить! Кто вам дал разрешение? Немедленно вернитесь в свои палаты!
Джо: Мэм, пожалуйста, пусть эти придурки посмотрят! Пусть они посмотрят. Они меня до слез довели!
Харри (потрясенно): Так она, что, не это… Не того…
Тимофей (не менее потрясенно): Не может быть! Мы же сами видели…
Джо: Ну, что я вам говорил? Мой душистый цветочек, моя милая Лиз живее вас, олухи!
Тимофей (негромко, по-русски): Цветок душистый прерий, Лаврентий Палыч Берий[9].
Лиз (улыбается, говорит слабым голосом): Привет, мальчики. Уже напились с утра? Как это на вас похоже!
Харри (смущенно кашляет в кулак): Да так, приняли немножко для бодрости. Только без передачи шефу, Лиз, please.
Тимофей: Значит, так – когда мы очухались, в креслах были только я, Харри и Джо. Тебя и Дж. уже унесли. Нам ничего не сказали. Твоя кошка погибла. Что еще мы могли подумать?