Огромные, стоящие рядами ветровые вышки вращали своими крыльями, словно махали руками им вслед, прощаясь.
* * *
— Этот парень настоящий мясник, — выдавил лейтенант, перечитывая доклад патрульной бригады. — Господи, даже не верится. Сбил вертолет и уничтожил ПЯТЬ машин. Он что, базуку за плечами таскает, что ли? Или у него в кармане ракеты типа «земля-воздух»?
— Не дергайся. — Жестко оборвал его Эстридж. — Если бы не ваши выкрутасы с арестом, эти люди могли бы быть живы. Да и я хорош. Мог бы запретить вам. Родным сообщили?
— Я отправил людей. — Вздохнул лейтенант. — Хотя, какие уж тут к черту… Господи, ну попадись он мне.
— Перестань, этот парень ни при чем.
Г — Да ну? — сорвался лейтенант. — Если уж он ни при чем, то кто тогда при чем, хотел бы я знать? Кто перерезал полицейских в участке, перебил людей на дороге, уничтожил пять машин и вертолет, Джордж Вашингтон, по-вашему?
— Он орал, совершенно не обращая внимания на столпившихся вокруг патрульных, на то, что лицо капитана наливается кровью, на то, что голос его срывается на визг. Ему было плевать на все. — Или, может быть, дух святой ходит по дороге с ножом в руке, мать вашу? А, может быть, нам все это померещилось, и семнадцать человек не в окружном морге, а пьют чай в соседней комнате, а? — Он театрально развел руками. — А все из-за вас, капитан! Если бы не ваше сюсюканье, мы давно окружили бы этого говнюка и расстреляли к едрене матери. Из-за таких вот мягкотелых над нами все и…
Костлявый кулак капитана врезался ему в челюсть, и лейтенант, отлетев к стене, бесформенной кучей грохнулся на пол.
— Прекрати истерику, — жестко сказал Эстридж. — Мне ничуть не меньше, чем тебе, жаль этих людей. Но если бы они поучились выдержке у этого Холзи, то, возможно, были бы живы. Все.
Он подошел к столу и взял с него лист бумаги, в то время, как кто-то из патрульных помог лейтенанту встать и отряхнуться. Эстридж обернулся к нему и протянул лист.
— Это заключение экспертов. Я ждал его, чтобы окончательно подтвердить то, что раньше было только догадкой. Этот парень — Холзи — не виновен.
— Откуда это такая уверенность? — Едко спросил лейтенант, потирая багровое пятно на скуле.
— На ноже, изъятом у Холзи, отпечатки пальцев двух человек. Знаешь кого?
— Догадываюсь, — буркнул лейтенант. — Холзи и полицейского, изъявшего этот нож.
— Насчет полицейского — верно, — согласился Эстридж. — А вот по поводу вторых должен тебя разочаровать . Отпечатков Холзи на ноже НЕТ!
Лейтенант внимательно посмотрел на него.
— Он их стер, — упрямо заявил он.
Патрульные сосредоточенно следили за перепалкой.