Сердце ее колотилось с такой силой, что казалось, вот-вот выскочит из груди. Джейн схватила Итана за руку и потащила к двери. Но не тут-то было. Он уперся каблуками в ковер, обуреваемый желанием показать Грили, кто из них сильнее.
— Пойдемте же! — испуганно уговаривала его Джейн. — Быстрее!
— Пусть сначала этот мерзавец скажет правду!
— Ничего он вам не скажет! Вы сами все испортили. — И Джейн изо всех сил рванула Итана за руку. Тащить его оказалось нелегко: она словно волокла железную статую. — Я вам обещаю, что найду другой способ все узнать. Только давайте уйдем отсюда.
Бросив на нее подозрительный взгляд, Итан нехотя пошел за ней. Джейн взглянула на лорда Грили в последний раз: тот не сводил с них злобного взгляда. Едва она успела захлопнуть дверь, как послышался звон разбитого стекла.
Джейн испуганно подскочила. Грили все-таки швырнул в них осколок, который держал в руке.
— Итак, — проворчал Итан, принимая воинственную позу — уперев руки в бока, — я вас слушаю. Что это за другой способ узнать, является ли Серена матерью Марианны?
Джейн лихорадочно пыталась что-то придумать и наконец нашлась.
— Спросим у слуг. Кто-нибудь наверняка что-то знает.
Она быстро пошла по коридору. Поравнявшись с ней, Итан заметил:
— Если, конечно. Грили не приказал им молчать. Известие о том, что жена твоего покойного брата родила внебрачного ребенка, не из тех, что посылают в газеты.
— А у вас есть план получше? Может быть, вы сумеете вытянуть правду у скорбящего человека?
— Это кто скорбящий человек? Грили? — Итан хрипло расхохотался. — Единственное, о чем он скорбит, так это о том, что лишился любовницы.
Джейн нахмурилась.
— Любовницы? — непонимающе переспросила она, а когда смысл слов Итана дошел до нее, даже остановилась и недоверчиво уставилась на него. — Вы хотите сказать… что он и леди Грили?
— Да. — Но… не может этого быть! Ведь она жена его покойного брата! Ведь они должны быть как брат и сестра!
— Серена плевать хотела на общепринятые правила приличия. Она была хуже уличной девки.
Этого Джейн уже вынести не могла. Ведь разговор шел о предполагаемой матери Марианны.
— Как вам не стыдно! — взорвалась она. — О мертвых плохо не говорят.
— А на защиту незнакомых женщин тоже не бросаются.
— Я вовсе не бросаюсь на ее защиту. Но я не потерплю, чтобы ее оскорбляли. В конце концов, вы сами соблазнили любовницу вашего лучшего друга…
Резко повернувшись, Итан прижал Джейн к стене.
— Почему вы всегда во всем вините меня? Почему всегда выставляете меня злодеем?
При желании Джейн могла бы юркнуть под его руку. В конце концов Итан лишь окружил ее кольцом своих рук и дурманящим мужским запахом, от которого у нее закружилась голова. С трудом собравшись с мыслями, Джейн слабым голосом произнесла: