Эмори нахмурился:
— Жена, я сказал, что у тебя волосы, как…
— Золото. Знаю, знаю, муж мой. Лорд Блейк уже говорил мне это раньше.
С яростью стукнув кружкой эля об стол, Эмори обернулся к другу и сердито уставился на него.
— Я тебя предупреждал, — поторопился оправдаться Блейк, — говори своими словами! Я ведь просто привел тебе примеры.
Бормоча под нос проклятия, Эмори вернулся к еде и стал зло тыкать в пищу кинжалом.
— Что-то не так, муж мой? — поинтересовалась Эмма, но участливый тон был несколько смазан звучавшим в ее голосе смехом. — Может быть, у тебя снова заболела голова? Заварить тебе еще…
— Нет! — рявкнул Эмори и вздохнул, сдерживая досаду. — Спасибо, но чая мне больше не надо. — Он содрогнулся при одной мысли о мерзком питье и опять вздохнул, окончательно утратив аппетит. К тому же он вновь начал ощущать усталость. А может быть, он устал из-за всех этих споров и пререканий, в которые ввязался, спустившись в зал? Ведь он выдержал целую битву, чтобы заставить жену отложить нанесение мази до отхода ко сну. В том, что касалось его здоровья, она была упряма как мул. Эмори не знал, радоваться этому или расстраиваться. Блейк намекнул, что Эмма боится вновь стать вдовой, ибо в этом случае ей придется выйти замуж за Бертрана. Не такой уж это и комплимент, если его предпочитают этому проходимцу.
— Боюсь, я переоценил свои силы. Пожалуй, отправлюсь в постель и попробую уснуть, — объявил он, выжидательно поглядывая на Блейка.
Блейк кивнул, не отрываясь от еды. А вот Эмма с готовностью поднялась из-за стола.
— Разумеется. Я провожу тебя и помажу мазью.
Эмори свирепо сверкнул глазами в сторону друга, но тот спокойно продолжал жевать.
— Не стоит, жена. Я и сам справлюсь, — попытался отказаться от ее услуг Эмори.
— Но как же, муж мой? Ты не сможешь дотянуться, чтобы все смазать, — рассудительно возразила Эмма.
— Блейк мне поможет, — заявил Эмори, толкая друга локтем в бок.
— Ах да! — Блейк быстро обтер кинжал и вскочил, на ходу засовывая его в ножны. Улыбнувшись Эмме, он подтвердил: — Я присмотрю за ним, миледи. А вам следует хорошенько подкрепиться, иначе вы протянете ноги.
— Но вы же сами не закончили обед! — возразила она.
— Ну и что? Я в последние дни только и делал, что ел, а вы почти не прикасались к пище, тревожась за бедного раненого мужа.
Эмори недовольно нахмурился, услышав его замечание:
— Это правда?
Эмма бросила на лорда Блейка сердитый взгляд и обернулась к мужу:
— Нет, милорд, я ела. — И когда он недоверчиво поднял брови, явно считая, что она лжет, вздохнула и неохотно созналась: — Только очень немного. Из-за тревоги у меня пропал аппетит.