— Шесть пенсов? Но минуту назад вы говорили, что четыре!
— Ха! Это было до того, как ты, молокосос, набросился на меня.
Чарли пристально посмотрела на седоволосого. Затем осторожно опустила щенков на землю и принялась шарить в карманах. Однако ее карманы оказались пусты.
— Должно быть, я уронил деньги в воду, — с досадой проговорила девушка. — Пожалуйста, заплатите этому человеку, Радклифф.
Лорд посмотрел на нее с удивлением.
— Вы же знаете, что у меня есть деньги, — сказала Чарли. — Дома, — добавила она.
Лорд запустил руку в карман. Отсчитав шесть пенсов, протянул их седоволосому. Тот расплылся в улыбке. Несколько секунд он любовался монетами. Затем протянул Чарли двух щенков, нагнулся и, подобрав свой мешок, зашагал в сторону леса.
Лорд снова вздохнул и посмотрел на маленькие пушистые комочки, забавно копошившиеся в траве у ног девушки.
— Бедняжки, — сказала Чарли. Она прижала к щеке щенков, которых отдал ей седоволосый. — Ну ничего, теперь вас уже никто не бросит в реку.
Девушка протянула щенков лорду, но тот, с удивлением глядя на нее, отступил на шаг. Чарли спросила:
— Разве вы не можете помочь мне?
— Чем именно?
— Разве не можете донести двоих? Мне со всеми не управиться.
Радклифф поморщился.
— Уж не хотите ли вы, мой юный друг, сказать, что собираетесь взять их с собой в город?
— А что еше я должен делать?! — возмущенно воскликнула Чарли. — Не оставлять же бедняжек на произвол судьбы!
— Ладно. Только имейте в виду: домой вы их не притащите.
— Добрый вечер!
Стоукс с улыбкой распахнул дверь. Но каково же было удивление дворецкого, когда он увидел у своих ног шесть маленьких коричневых клубочков. Обнюхав ноги Стоукса, щенки, радостно повизгивая, стали расползаться по холлу. Забавно переваливаясь на своих толстых лапках, они то и дело останавливались и принюхивались. Наконец, почуяв кухонные ароматы, задрали хвостики и устремились в одном направлении.
— О, милорд!.. — закричала Чарли, бросившись следом за Радклиффом, подбиравшим щенков одного за другим — последний был пойман у кухонной двери.
Бет звонко рассмеялась:
— Ах вы, проказники! Наверное, снова проголодались?
— Неужели? — Радклифф с усмешкой покосился на щенков. — По-моему, эти ненасытные поросята столько проглотили на пикнике, что насытились на целую неделю.
— Едва ли, милорд, — улыбнулась Бет. — Посмотрите, какие они прелестные! Почти каждый считал своим долгом угостить их чем-нибудь вкусненьким. Кстати, когда вы с Чарлзом вышли из леса и рассказали об их спасении, все решили, что вы настоящие герои!
Радклифф снял перчатки и шляпу и протянул их дворецкому. Но тот, похоже, никак не мог прийти в себя; он в изумлении таращился на незваных гостей. Лишь легкое прикосновение лорда к его плечу заставило Стоукса вспомнить о своих обязанностях.