Леди Стойкость (Робинсон) - страница 33

У нее опять пропал дар речи. Подняв на него глаза, она покачала головой.

Он подождал немного, затем встал. Раздвинув ноги, водрузил кулаки на бедра.

— Не верь в мою благосклонность, Теа, bella. Ты видела последнее проявление милосердия. В Равенсмере я добьюсь от тебя правды, или, в противном случае, ты сама будешь умолять, чтобы я выслушал тебя.

Он повернулся и зашагал прочь. Она смотрела, как он идет через лагерь с легкостью и свободой танцора, в то же время в нем чувствовалась сила человека, привыкшего к долгим поездкам верхом. Когда он скрылся в тени, она наконец позволила себе облегченно вздохнуть. Не обращая внимания на усталость, девушка оглядывала лагерь, ища возможность убежать. Этот высокий тощий Иниго наблюдал за ней. Уродливый Стабб тоже был здесь. Хобби то ли спала, то ли была без сознания, и Теа не могла разглядеть с такого расстояния, что с ней.

Один грязный оборванный разбойник приблизился к ней. Она завизжала и рванулась в сторону.

— Ну! Сиди спокойно. — Мужчина схватил ее руку, достал кожаный ремень и связал запястья. Затем, не говоря ни слова, удалился.

Она попыталась освободиться, но ремень сжимал ее руки все туже. А если зубами? В то время как она грызла свои путы, тень закрыла огонь. Над ней стоял Саваж.

— Превращаешься в крысу, да?

Она опустила руки и уставилась на него.

— Я хочу видеть мою служанку.

— Нет. А теперь дай мне свои руки. Глупая девчонка, ты прокусила себе руку до крови. — Он встал на колени и ослабил ремни. Раскачиваясь напротив ее лица, он усмехнулся.

— Ну что, пойдем пройдемся?

Увидев выражение ужаса на ее лице, он нахмурился.

— Задница господня, женщина. Это твой последний шанс ненадолго уединиться, прежде чем мы заснем.

— Ох.

Она попыталась подняться. Он встал и помог ей. Они повторили все то, что проделывали

днем. Он сторожил ее, пока она отошла в кусты. Манипулировать связанными руками было довольно трудно, но ей все же удалось. На этот раз она не пыталась убежать. Если только он схватит ее, он опять будет изводить ее, мучая Хобби. Она вернулась и нашла его, прислонившегося к дереву, похлопывающего кожаным ремнем по своей ноге. Он выпрямился, когда она появилась, и злорадно улыбнулся.

— Наконец-то ты усвоила. Хотя тебе и понадобилось для этого время.

— Я подожду благоприятного случая.

Она прошла мимо него, проигнорировав его ухмылку.

Ее гордость улетучилась, когда она споткнулась о сук. Он скользнул вперед и подхватил ее, прежде чем она упала, поставил на ноги, но не отпускал.

— Ты слишком усложняешь ситуацию, — сказал он, когда они двинулись. — Мы не должны быть врагами. Давай, расскажи мне то, о чем я тебя просил, и я освобожу тебя.