Любовь-целительница (Келли) - страница 23

Чайна всему этому изобилию предпочитала рисунки сестры. Эскизы Шиан были аккуратно сложены на полке напротив камина. Шиан планировала заключить в рамки большую часть своих работ, но стопка все росла, потому что сестра никак не могла остановиться и находила все новые и новые красоты, достойные ее кисти.

В комнате мало что изменилось с того времени, как их предки восстановили замок Недеркотт из развалин аббатства. Чучела голов животных смотрели со стены над очагом. Чайна давно обещала себе убрать их, но так и не поговорила с экономкой на эту тему.

– До пятого сентября осталось полторы недели, – сказала Шиан.

– Большой срок.

Улыбка сестры сделалась еще шире.

– Я как раз собиралась сказать, что это не такой большой срок.

– Это потому, что ты пока не знакома с лордом Брэддоком. Он очень упрямый человек.

– И красивый, как я слышала. – Шиан негромко засмеялась. – Каждая женщина в доме испытывает волнение от его… Как это миссис Мейдерс называет? О да. От его всклокоченной элегантности.

Чайна скрыла свое удивление по поводу того факта, что экономка сплетничает о госте.

– Ага! – воскликнула Шиан.

– Что означает твое ага?

– Ты посмотри на себя! Ты даже раскраснелась, думая о нем. Это на тебя не похоже, Чайна. Обычно ты хорошо скрываешь свои эмоции, даже передо мной. Ты как будто думаешь, что твои чувства – это нечто неприличное.

– Ты говоришь вздор.

– Я – вздор? У тебя есть неприличные мысли о всклокоченной элегантности лорда Брэддока?

Чайна нахмурилась:

– Я не удостою столь смехотворный вопрос ответом.

– Что означает «да». – Мелодичный смех наполнил комнату. – Твои попытки что-то скрыть от меня обречены на неудачу. Я слишком хорошо знаю тебя, и потом, в твоих глазах виден такой блеск, какого я не видела уже давно. Ты выглядишь совсем иначе, чем тогда, когда покидала компанию по изготовлению стеганых одеял.

– Иначе?

– Более живой.

– Ты уверена, что тебе не мерещится?

– Как мерещится тебе? – спросила Шиан. Подавшись вперед, добавила: – Расскажи мне еще об этом призраке.

– Я рассказала тебе все, что знаю. – Чайна испытала облегчение, что ее сестра переменила тему разговора. – Он был римским легионером, маркиз его потомок, и ему грозит опасность быть убитым. Больше я ничего не знаю.

– Как бы отец обрадовался такой головоломке!

Чайна вздохнула:

– Да, обрадовался бы. Джейд надеялась, что ее соприкосновение с призраком поможет нам доказать миру, что отец был прав, когда говорил, что призраки водятся повсюду в Йоркшире. – Она широко открыла глаза. – Если лорд Брэддок поверит, что призрак действительно принял участие в спасении его жизни, он наверняка заявит об этом публично. Кто не поверит отмеченному наградами военному герою?