Любовь-целительница (Келли) - страница 69

– Я довольна, что вы хорошо проводите время. – Чайна постаралась, чтобы ее улыбка была адресована также мисс Аптон, одетой в простое розовое платье, которое, кажется, несколько добавляло цвета ее бледным щекам. Впервые Чайна заметила, что ее волосы были точно такого же цвета, что и у кузины, но не обрамляли эффектным гало ее лицо, как у леди Виолы.

– У вас очень красивый дом, со множеством интересных произведений искусства, – произнесла мисс Аптон чарующим контральто. – Одна из картин, изображающая вересковую пустошь, меня просто потрясла – настолько она мастерски исполнена.

– Завтра, – сказала Чайна, – если вы пожелаете, я могу рассказать вам о художнике.

Виконт засмеялся:

– Мы уже знаем о художнике немало, поскольку это работа мисс Шиан.

Чайна улыбнулась сестре. В ней ощущалось счастливое волнение, которого Чайна не видела более года. А, вот почему Шиан согласилась принять гостей в замке Недеркотт! Не для того ли, чтобы блеснуть своими работами?

– Завтра, – сказала Чайна, – я покажу вам мою любимую работу, выполненную Шиан. Это небольшой эскиз, сделанный углем. На нем запечатлены руины, оставшиеся от Роуздейл-Эбби. Она уловила очаровательную тайну того века, изобразив лозы, цепляющиеся за древние камни.

– Я горю желанием увидеть ее. – Мисс Аптон плотно сомкнула губы, когда подошла ее кузина, вцепившаяся обеими руками в руку Александра, за ними покорно семенила собачка.

Чайна обменялась взглядом с сестрой, плечи которой поднялись и опали от безмолвного вздоха. Чайна разделяла сожаление Шиан, что краткая беседа с мисс Аптон резко прервалась, когда к ним присоединилась ее кузина. Реплики мисс Аптон были интересны и не ограничивались вниманием лишь к ее собственной персоне.

Чайна быстро поняла, что леди Виола привлекала внимание окружающих к себе. Она флиртовала с лордом Тернбуллом и Александром, вынуждая обоих мужчин смотреть исключительно на нее. Передав поводок собачки кузине, она, одновременно взяв под руку обоих мужчин, повела их рассматривать геральдические кресты на окнах. Мисс Аптон последовала за ними без единого слова, несмотря на то, что собачка тихонько заскулила.

– Она большая кокетка, не так ли? – спросила Шиан.

Услышав что-то вроде восхищения в голосе сестры, Чайна нахмурилась.

– Почему ты одобряешь это?

– Потому что меня поражает способность с такой легкостью оказываться в центре внимания. – Шиан улыбнулась. – Она даже разговор о портрете или о картине, которую мисс Аптон захотела посмотреть, перевела на себя или на эту глупую, избалованную собачонку.

– Стол выглядит изумительно, – сказала Чайна, желая отвлечь сестру от разговора о леди Виоле. – Спасибо тебе, что ты позаботилась об этом.