Любовь и честь (Спир) - страница 75

За прилегающими к дому тщательно ухоженными посадками простирались дикие заросли, которые давали тень и прохладу, защищая от разгорающегося полуденного жара. Пробравшись между двумя тесно растущими кустами, Пирс оказался на еще одной усыпанной камешками дорожке, уходящей вдаль. Юноша проследовал по ней до миниатюрного круглого строения. Стены его представляли собой изящно вырезанную сквозную решетку. Двери не было, ее заменяла открытая стрельчатая арка. Внутри он увидел деревянный столик, узорчатый ковер и на низкой скамье, тоже накрытой ковром, груду подушек. Всю эту сказочную картину озаряло несколько горящих медных фонарей. Из павильона неожиданно донесся низкий раскатистый храп. Подумав, не наткнулся ли он невольно на место тайных свиданий Георгия Антиохийского, Пирс замер на месте. Из павильона снова раздался храп.

– Сэр, не могли бы вы мне помочь? – Слова эти были произнесены на нормандском французском, но с акцентом. Нежный женский голос прозвучал у него за спиной. Пирс круто обернулся к говорившей.

Сперва он решил, что она ему пригрезилась, что это игра его воображения, существо, вызванное к жизни тайным волшебством. Волосы очаровательного создания были покрыты черным шарфом, длинное одеяние, окутывавшее ее от шеи до пят, тоже было черным. И глаза тоже были черными. Казалось, она мгновенно растает в темной зелени, из которой возникла, сольется с ней… Но в эту минуту тот, кто спал в павильоне, снова громко захрапел, и таинственное существо звонко рассмеялось. Пирс увидел, что перед ним юная девушка.

– Вам нужна моя помощь? – спросил он.

– Если можете. – Она схватила его за руки. – Пойдемте со мной. Это недалеко.

Она повела его по тропинке в густую чащу. Девушка опустилась на колени и показала туда, где густо сплелись ветви разросшихся кустов. Пирс стал на колени около нее, теряясь в догадках.

– Вон там, – сказала она. – Раненая птица. Мои руки до нее не дотягиваются, но, по-моему, ваши смогут.

– Вы хотите, чтобы я освободил птицу из этих сетей переплетенных веток и шипов? – спросил он. – Почему бы просто не оставить ее в покое?

– Этого нельзя допустить. – Пирс ощутил себя союзником девушки, пытающейся спасти птицу. – Пожалуйста, сэр, вытащите ее, пока до нее не добрались кошки.

– Кошки, – повторил смущенный Пирс. Толком разглядеть девушку ему не удавалось: лишь бледный овал лица, огромные темные глаза и тонкие изящные кисти рук. Из глубины спутанных лоз послышалось легкое шуршание.

– Ну пожалуйста, – повторила девушка, взгляд ее был доверчив и нежен.

Пирс неохотно сунул в заросли руку, поморщившись, когда шип уколол ее. Его чуткие пальцы сомкнулись на трепещущих мягких перьях. Он ощутил отчаянное биение крохотного сердечка. Стараясь не навредить птичке, он с превеликой осторожностью вытащил ее из чащи.