— Если желаете, мисс Таггарт, я могу проводить вас в комнату Быка, и вы сможете с ним немного побеседовать, когда он придет в себя.
Джесси с трудом сдерживала гнев. Всякое сочувствие к Джейку испарилось, она чувствовала себя оскорбленной.
— Я не стану разговаривать с мистером… с этим Быком ни здесь, ни где бы то ни было. Я бы не стала разговаривать с ним и с помощью дубинки. Это вам не Квинсбери.
— А это вам не Англия, мисс Таггарт. И уж тем более не Бостон. Я все время стараюсь это вам втолковать.
Они смотрели друг на друга в глаза. Оба замолчали.
Наконец все зрители разошлись, одни в бар, другие к игральным столам. Джейк уверенно взял Джесси под руку и повел к выходу.
— Я думаю, что вы получили достаточно приятных впечатлений за этот вечер. Я довезу вас до отеля — гораздо более приличное место для леди.
— Приличие здесь ни при чем, мистер Вестон, — строго ответила Джесси. — И в следующий раз, будьте так добры, не ломайте наши стулья, для этих целей у вас имеется дубинка.
Джейк сжал зубы и не произнес ни слова. По правде говоря, он был рад, что с ней ничего не случилось, и ему было трудно сердиться на нее. Когда он увидел, как Бык Хаскин облапил девушку, то, к своему удивлению, страшно разозлился. Бог мой, она же была его партнером! Если только кто-нибудь попытается обнять ее, он будет иметь дело с Джейком Вестоном, хотя мысль о том, что ему и самому очень хочется сделать это, разозлила его.
По мере приближения к «Паласу», Джесси злилась все больше и больше.
— Я обещала себе, что не буду сердиться на вас, мистер Вестон, но я не могу больше сдерживать себя. Это просто неслыханно. Вы могли бы сообщить мне, что отец является владельцем…
— Борделя, — подсказал Вестон.
— Ну да. А вместо этого, вы позволили мне думать, что это ресторан. Предполагается, что мы партнеры, а вы относитесь к этому, как к игре.
— Если кто-нибудь и видит в этом игру, мисс Таггарт, так это вы. Дело вашего отца требует мужской руки. Вы не должны находиться ни в салоне, ни в публичном доме. Я уверен, после сегодняшнего вечера вы смогли это понять.
— Что я поняла, мистер Вестон, так это то, что вы пытаетесь избавиться от меня. Я думаю, что вы наняли этого ужасного человека, чтобы проучить меня. И вы решили за меня, что я должна продать свою долю. И я держу пари, что вы будете первым покупателем, кто предложит свои услуги.
Джейк почувствовал себя немного виноватым.
— Джесси, я считал, что для тебя будет лучше, если ты продашь свою часть дела. Я собирался тебе предложить справедливую цену. Десять тысяч долларов золотом за твою долю «Милого Ангела» и шесть тысяч за Фрахтовую Компанию. Я считал, что нам лучше продать речные шхуны. Они не приносят большого дохода.