Мой милый ангел (Мартин) - страница 70

Когда помощник отдал швартовы, а Финн начал маневрировать среди многочисленных паровых и парусных кораблей, стоявших в заливе на якоре, Джейк увидел, как Педди вернулся к тому месту, где на куче канатов сидела Джесси. Она с восторгом наблюдала, как шкипер и его помощник маневрировали. Джейк сначала пытался им помочь, чтобы отвлечься от тошноты в желудке, но через несколько минут, когда шхуна вышла в открытое пространство, и качка увеличилась, он почувствовал себя совсем плохо.

Больше всего он хотел, чтобы Джесси ничего не заметила. Ругаясь про себя, он удивлялся, как этой девчонке удалось уговорить его на эту поездку.

Глава 10

Сидя наверху, как на насесте, Джесси беседовала с капитаном и с интересом наблюдала за кораблями, мимо которых они проплывали.

«Кэли Сью» поднялась на волну, затем опустилась вниз, но Джесси не замечала этого. Она видела только голубое небо и зеленые холмы вдали. Она надеялась, что Джейк присоединится к ней, будет объяснять ей работу судна, но вместо этого он ушел на корму. Лишь иногда она замечала его клетчатую голубую рубашку среди бочек и корзин.

— Извините меня, капитан, — сказала Джесси, ее настроение стало портиться. — Я хочу пойти узнать, чем это так занят Джейк.

Капитан Энгстром помог ей спуститься на палубу, но предупредил, чтобы она была осторожна, передвигаясь среди всевозможных грузов. Она направилась на корму. В конце концов, она просила его поехать с ней только потому, что он должен был ввести ее в курс дела. С таким же успехом он мог остаться дома!

Приподняв длинную юбку, Джесси осторожно пробиралась по палубе. Еще до того, как она увидела Джейка, сидящим на деревянной бочке, она услышала стон и проклятья, и еще звуки, похожие на рвоту.

— Вы плохо выглядите, мистер Джейк, — говорил ему маленький китаец, помощник капитана. Лица его не было видно из-за конусообразной соломенной шляпы.

— Заткнись, парень, — проворчал Джейк, — или я выброшу тебя акулам.

Маленький китаец направился прочь. Джейк склонился за борт, лицо его было смертельно бледным, длинные ноги вытянуты.

— О, Джейк, — Джесси склонилась над ним. — У тебя морская болезнь, не так ли?

— Какого дьявола ты здесь делаешь? — выпалил он, вскакивая на ноги. Я сказал тебе сидеть на месте. Ходить по палубе тебе опасно, да еще на таких высоких каблуках, — отвернувшись, он наклонился за борт, набрал пригоршню воды и вымыл лицо.

— Я занимаюсь тем, что ищу своего партнера. Вы, кажется, собирались объяснить мне подробности бизнеса по перевозке грузов. Или вы забыли?

Джейк провел мокрой рукой по волосам, стараясь не смотреть ей в глаза.