Долгий путь к счастью (Холт) - страница 80

Я вышла на прогалину, когда вдруг услышала топот конских копыт и впереди показался всадник на лошади серой масти, который быстро приближался ко мне.

— Вы не могли бы помочь мне? Я заблудилась здесь, — обратилась я к нему.

— Вообще-то вы забрели в частные владения, — ответил он, — этот участок леса используется хозяевами для охоты на фазанов.

— О Боже, простите. Простите меня. Я пыталась выбраться отсюда, но…

— Куда вы хотите попасть?

— Я остановилась в «Полкрэг Инн».

— Долгий же путь вы проделали.

— Боюсь, дольше, чем сама предполагала.

— Самый короткий путь отсюда лежит через поместье. Права частных владельцев, конечно, святы, но иначе придется делать огромный крюк.

— Вы полагаете, хозяин будет возражать?

— Уверен, что нет, — с улыбкой ответил всадник, — вообще-то, он уже не возражает. Это мои владения. Я — Майкл Хайдрок.

— Значит, это ваши лесные угодья. Я вновь приношу свои извинения.

— О, ну что вы, к нам часто забредают нездешние, Не заметить границу поместья проще простого. Нам следовало бы расставить везде указатели.

— Я буду очень признательна вам, если вы окажете такую любезность и покажете мне дорогу.

— С огромным удовольствием.

Я сделала один только шаг, но неожиданно поскользнулась на старом корявом корне и растянулась на траве.

Он немедленно спрыгнул с лошади, помог мне подняться. Я успела заметить, какое благородное у него лицо, а искренняя тревога за меня внушала доверие к нему.

— Вы не поранились? — спросил он быстро.

— Не думаю.

Я встала, ощупала лодыжку.

— Ну, я вижу, стоять вы можете. А идти?

— Да. Похоже, могу.

— Боль может появиться потом. Пешком проделать обратный путь вам определенно будет не под силу. Вот что я вам скажу. До моего дома рукой подать. Мы сейчас зайдем туда, выясним, насколько серьезна ваша травма. А я могу отправить человека в гостиницу, чтобы он привел экипаж.

— Вы так добры.

— Не стоит. Давайте я помогу вам сесть на лошадь, а сам поведу ее.

— Вот это необязательно. Доковыляю как-нибудь…

— Только навредите себе, — мягко настаивал он.

— Но от меня вам и так столько неприятностей. Сначала я вторглась в частные владения, теперь вам приходится уступать мне лошадь.

— Это минимум, который я могу сделать для вас, — сказал хозяин поместья.

Он помог мне забраться в седло и повел под уздцы лошадь.

То, что я увидела через какие-то минуты, стало незабываемым на всю жизнь впечатлением: среди деревьев мелькнули очертания усадьбы Хайдрок. За зубчатыми стенами ограды возвышалось строение из серого камня, к дому вела через арку в башне дорога, створки ворот украшала готического сгиля резьба. На лужайке, самой зеленой, самой гладкой, какую я только видела в жизни, расхаживал роскошный надменный павлин, сопровождаемый несомненно восхищенной им, но такой маленькой и скромной, спутницей.