Охотничья луна (Холт) - страница 105

— Ну, у нас было больше общего. Наверное, потому что она англичанка.

— По-видимому, так и есть. Возможно, ты еще от нее получишь весточку.

Неделю спустя пришло письмо от Моник.

Она тоже покидала школу в конце семестра, одновременно с Фридой.

«Я рада, что по крайней мере она остается со мной и я не буду одна. Надо же, ты теперь преподаешь. Очень жаль, что так вышло с Грантли. Рассказы о нем звучали великолепно. Я думаю, что выйду замуж за Анри вскоре после того, как оставлю Шаффенбрюккен. В конце концов я к тому времени буду уже довольно старой. Было замечательно получить твое письмо. Пожалуйста, пиши еще ».

— Ну вот, — сказала тетя Пэтти. — Что я говорила?

Как ни странно, от Лидии ответа не было, однако я об этом не думала, пока не вернулась в школу. Я написала тете Пэтти, попросив переслать мне письмо, если Лидия ответит. Почему она, которая была ближе всех и с которой я больше всех дружила, оказалась единственной, кто не отозвался?

Было неудивительно, что я забыла о Лидии в оставшееся от каникул время, ибо случилось происшествие, вытеснившее все мысли о подругах из моей головы.

Однажды после полудня я читала в своей комнате, когда, трепеща от возбуждения, вошла Вайолит.

— Там джентльмен. Он пришел повидаться с тобой. Он с Пэтти в саду.

— Джентльмен? Кто?

— Сэр Чей-то сын, — сказала Вайолит. — Я не совсем уловила имя.

— Сэр Джейсон Веррингер?

— Да, звучит похоже. Твоя тетя Пэтти сказала мне: «Вайолит, это сэр Чей-то сын. Он прибыл навестить Корделию. Пожалуйста, сходи в ее комнату и скажи ей, что он здесь».

— Говоришь, он в саду?

Я взглянула на свое отражение в зеркале. Краска прилила к щекам.

— Что вообще он тут делает? — я с подозрением смотрела на Вайолит. Глупый вопрос. Откуда ей знать? Я сказала: — Иду.

При моем появлении тетя Пэтти в огромной солнечной шляпе, которую она носила в саду и которая делала ее похожей на большой гриб, вскочила со стула, на котором сидела.

— А, — воскликнула она. — Вот моя племянница.

— Мисс Грант… Корделия, — сказал он и направился ко мне с протянутыми руками.

— Вы… вы приехали навестить нас, — ошеломленно заикаясь, произнесла я.

— Да. Я возвращался из Лондона, и поскольку проезжал мимо…

Проезжал мимо? Что он имеет в виду? Он не проезжает Молденбери на пути из Лондона в Девон.

Тетя Пэтти наблюдала за нами, склонив голову набок, что указывало на особенное внимание.

— Хотите чаю? — спросила она. — Я пойду позабочусь. Корделия, ты можешь сесть в мое кресло и вы с э…

— Джейсоном Веррингером, — сказал он.

— Можете немного поболтать, — закончила тетя Пэтти и исчезла.