Остров амазонок (Конран) - страница 42

Артур положил конец разговору:

– Джентльмены, прошу всех к столу.


Раскрасневшаяся Кэри рассказывала Анни о своей собственной игре, которая помогала ей коротать время на вечерах, устраиваемых компанией «Нэксус». Каждого мужчину она представляла воинственным викингом в рогатом шлеме.

Кэри хихикнула:

– Еще веселее, если этот парень носит очки.

Анни весело засмеялась.

Пока Кэри брала очередной бокал шампанского с подноса проходившего мимо официанта, за ее плечом появился Эд.

– Кэри, мне кажется, ты сказала, что не собираешься пить перед обедом. Ты же знаешь себя.

Кэри обернулась и оказалась с ним лицом к лицу.

– Нет, дорогой, это ты сказал, что я не собираюсь пить до обеда. – Она потеряла равновесие, пошатнулась и пролила шампанское на платье Анни. Эд, казалось, был готов взорваться.

– Ничего страшного, – поспешно сказала Анни.

Кэри прошептала:

– Здесь очень душно. У меня кружится голова.

Анни поставила свой бокал на столик.

– Кэри, может, тебе лучше подняться наверх?

Кэри пробормотала:

– Я думаю, что мне сейчас… О, дорогая.

Анни взяла Кэри под руку и поспешила увести ее из зала, через холл, вверх по массивной дубовой лестнице, вдоль галереи и мимо туалетных комнат. Они повернули в коридор, который вел в комнату Лоренцы, где им никто бы не помешал.

Анни ввела Кэри в ванную, наклонила ее голову над умывальной раковиной, схватила полотенце, намочила его холодной водой и потерла ее шею.

– Хватит, Анни!

– Кэри, ты же выпила не так много. Когда ты ела последний раз?

– Вчера вечером. Я не завтракала.

– И чего же ты ожидала? – Анни проводила Кэри в спальню. – Полежи на диване. Я принесу тебе что-нибудь поесть.

Анни привела в порядок свое платье, а потом сидела с Кэри до тех пор, пока у той не прошла тошнота.

– Как же по-дурацки я вела себя в присутствии коллег Эда! – заныла Кэри.

– Никто ничего не заметил. И это не имеет значения. Ты – среди друзей.

– Ох, Анни, у нас тут нет друзей, мы – порядочные подневольные жены компании. – Она хихикнула: – Слушай, я с нетерпением жду эту поездку на Пауи.


С площадки второго этажа Сюзи наблюдала за тем, как внизу гости направлялись в зал, где были накрыты столы. Она подождет, пока они все не рассядутся, и только потом спустится вниз.

Пока же Сюзи поиграет в собственную игру, которая состояла в том, чтобы отсортировать недавно разбогатевших от «старых» богачей. Солидные богачи не носили днем драгоценностей, и когда все же надевали свои камушки, не прятали их в декольте. Солидные богачи были всегда великолепно ухожены и носили великолепно сшитые наряды неярких цветов. Они никогда не надевали высоких каблуков, и их туфли никогда не были потертыми, хотя их сумочки часто таковыми были. Но они всегда были действительно отличного качества, даже когда были поношенными; если вы хотели выглядеть как они, вам надо было купить в каком-нибудь магазинчике в Палм-Бич потрескавшуюся старую сумочку из крокодиловой кожи. Богачи-аристократы всегда имели хорошую осанку, поскольку их гувернантки и английские няни без конца повторяли им, что надо сидеть не горбясь. Иногда Сюзи так и подмывало спросить у миссис Грэхем: в каком году она училась в Вест-Пойнте?