Клиент с того света (Дашко) - страница 141

- Да, то есть, нет… - трясясь как от лихорадки, ответил он.

- Нет? - я сделал угрожающее движение в его сторону с твёрдым намерением сделать из ублюдка котлету.

Бешено вращающиеся глаза и сжатые кулаки произвели нужное впечатление, Хэмптон мигом проникся важностью момента.

- Уберите его от меня, уберите, я всё расскажу, - в припадке истерики завопил он. - Это я, я убил её, только уберите его от меня.

- Гэбрил, постой в сторонке, - попросил лейтенант. - Только далеко не отходи, на случай, если мистер Хэмптон начнёт путаться в показаниях.

- Я не буду путаться, я всё расскажу, всё, как было, - завизжал Ораст.

Нам повезло, что его так проняло. Обычно люди такого склада не столь чувствительны.

- Буду поблизости, - пообещал я Колману, - если что, зовите. Помогу с удовольствием.

Я подошёл к дрожащему Орасту, поднял его подбородок и, заглянув в глаза, произнёс:

- Советую тебе быть разговорчивым. Считай появление полицейских главной удачей в твоей жизни, если бы не они - я бы размазал твои мозги по стенке.

Ораст сник, остатки мужества покинули его ещё до того, как моя импровизированная речь закончилась.

Колман подмигнул мне, намекая, что игра в хорошего и плохого полицейского удалась.

Я вспомнил о Грыме:

- Неподалёку остался раненый тролль. Ему нужен врач.

Колман понимающе кивнул и подозвал полицейского, который осматривал Макса:

- Рэй, мистер Гэбрил отведёт тебя к раненному троллю. Сделай всё, что можешь, чтобы помочь.

- Сэр, я не ветеринар, - изумлённо произнёс полицейский.

Я снова сжал кулаки, а лейтенант вопросительно приподнял бровь.

- Понял, сэр, - сразу отрапортовал Рэй.

Мы двинулись к лесу, прихватив с собой маленькую походную аптечку. По дороге я обрисовал полицейскому медику ситуацию, он только вздохнул.

Грым остался на прежнем месте. Он лежал в высокой траве, потихоньку истекая кровью. На деревьях весело и беззаботно пели птички. Им не было никакого дела до разыгравшейся недавно кровавой драмы.

Медик задумчиво почесал голову.

- Что стоишь, приступай, - коротко приказал я.

Полицейский вышел из ступора. Профессиональные навыки перебороли страх перед огромным сильным существом, распластавшимся на земле.

- Он жив, но потерял много крови, - сообщил Рэй, обрабатывая рану, затем наложил троллю повязку. Всё это время Грым лежал, не приходя в сознание.

Я чувствовал себя лишним, понимая, что не в силах ему помочь.

- Его нельзя здесь оставлять. Надо перенести тролля в дом, - изрёк Рэй, закончив колдовать над раненым.

- Он тяжёлый, понадобятся носилки, - кивнул я.

Наскоро соорудив носилки из подвернувшихся под руку молодых берёзок и полицейского плаща, мы с трудом положили на них Грыма и понесли. Казалось, он весь не меньше мамонта, у меня едва не оторвались руки. Пиджак Хэмптона я забрал с собою, чтобы передать Колману в качестве улики.