Поцелуй оказался таким долгим, что викарию пришлось кашлянуть, дабы напомнить молодым, что они в церкви. Из толпы гостей на них смотрела сквозь слезы Андреа. Гарри тоже хотел приехать, но не смог. Он прислал свои поздравления и наилучшие пожелания. Бернис стояла неподалеку и плакала навзрыд.
После свадебных торжеств молодые улетели в Санта-Фе, чтобы провести там медовый месяц.
– Ты счастлива? – спросил Дориан Констанс.
– И ты еще спрашиваешь! – рассмеялась она. – Я не знаю лучшего места во всем мире.
Белый песок, лазурное небо, колышущиеся пальмы. Чего еще может желать человек?
– Я тоже, – признался он. – Похоже, этот медовый месяц включает в себя и тот, первый, который в свое время не состоялся.
– Точно! – сказала она, поправляя скромное золотое кольцо, которое он второй раз надел ей на палец.
Дориан хотел купить ей новое с алмазом, куда более дорогое и красивое, но Констанс сама была тверда, как алмаз. Именно это старое колечко было для нее символом их вечной любви.
– Я так люблю вас, миссис Клиффорд!
– А я вас, мистер Клиффорд! Я лежу здесь и думаю лишь о том, какая же я везучая! А еще мне все время хочется спросить тебя, где мы собираемся жить по возвращении в Англию?
Бракосочетание, отъезд – все произошло так молниеносно, что они не успели обсудить этот животрепещущий вопрос.
– Полагаю, мы сможем жить то у тебя, то у меня.
Констанс расцвела в улыбке.
– Великолепная мысль, мистер Клиффорд! Я рада, что вышла замуж за богатого и щедрого человека.
Дориан шутливо ущипнул ее в бок.
– Если тебе очень хочется, мы можем вернуться в наш старенький домик с верандой.
Она в ужасе затрясла головой.
– Ни за что! С ним связано слишком много тяжелых воспоминаний.
– Одно могу обещать, миссис Клиффорд: ничто не омрачит нашего счастья в будущем.
Договор немедленно был скреплен поцелуем, и Констанс поняла, что они с Дорианом будут счастливы ровно столько, сколько продлится их жизнь.
– Мама, папа, смотрите!
Преисполненные родительской гордости Констанс и Дориан смотрели, как трехлетняя Бесс перепрыгивает на пони через барьер. Он был высотой в каких-нибудь несколько дюймов, и лошадка могла переступить его, даже не заметив, но для малышки этот прыжок был величайшим событием в ее крохотной жизни.
Констанс восхищенно захлопала в ладоши.
– Умница, Бесс, молодец!
– Моя очередь, моя очередь! – Двухлетний Люк так и запрыгал на отцовском плече от возбуждения. Чэмп, золотистая борзая, тревожно оглянулась на юного хозяина.
– Погоди, сокровище мое, – улыбнулась мать. – Пускай Бесс закончит.
У детей пока что был всего один пони, но Дориан уже пообещал, что на днях купит второго. Оба малыша обожали ездить верхом.