Сделка с дьяволом (Лэйтон) - страница 68

— Вы удивляетесь, откуда у меня это? — произнес Аласдер, заметив, что она смотрит на шрамы. — Не бойтесь, Кейт, это не драка. Просто я одно время занимался боксом, и на днях мы со старым приятелем решили тряхнуть стариной…

— И кто победил?

— А вы как думаете? — лукаво улыбнулся он.

— Сэр Аласдер, я хотела сказать… — решилась наконец Кейт начать, но тут же осеклась — в этот момент к ним подошел лакей, принесший бокал с вином. — Мне кажется, — продолжала она, когда тот удалился, — наш план сработал, сэр Аласдер. Вам удалось восстановить свою репутацию — вы сейчас очень популярны, даже, если хотите, в моде. Я думаю, теперь вас не погнушался бы принять и сам король.

— Вы правы лишь наполовину, Кейт, — прищурился он. — Да, я весьма популярен, но это не значит, что мне удалось восстановить свою репутацию. Насколько я сам могу судить, отношение ко мне не изменилось. Скажу вам откровенно, Кейт, нашу… назовем это так, дружбу кое-кто воспринимает как просто очередной светский скандал. Как еще можно воспринимать тот факт, что сэр Аласдер Сент-Эрт, этот коварный Мефистофель, кружит голову невинному юному созданию? Так что для достижения моей… нашей, — поправился он, — цели еще далеко, Кейт. К тому же, если мы сейчас расстанемся — сами посудите, как, по-вашему, воспримет это здешняя публика? Кстати, Кейт, раз уж мы коснулись этого, скажите, если, конечно, не секрет, как воспринимают нашу дружбу ваши родственники?

Кейт на минуту задумалась.

— Сибил, разумеется, знает настоящие причины наших встреч, — проговорила она. — Но за нее вы можете не волноваться, сэр Аласдер, она девушка умная, все понимает. Леди Суонсон только нравится, что в результате в ее дом повалила куча потенциальных женихов для дочерей. Лорд Суонсон тоже вроде бы не думает ничего плохого ни обо мне, ни о вас. А что до Фрэнсис, Генриетты и Хлои, то их все равно бесполезно убеждать в чем-нибудь…

— Я имел в виду других ваших родственников, — нахмурился он.

— А кто еще? Лорд и леди Норт, барон Чедуик, Дилы? Норты — ваши друзья, так что вы сами можете судить, что они думают. А что до остальных, то им, думаю, и вовсе дела нет — они меня практически и не знают…

— И это все ваши родственники в Лондоне? — осторожно, чтобы не показаться слишком настойчивым, спросил Аласдер.

— Ну, есть еще Брентвуды, сэр Фэйн и его жена, лорд Росс, Хоупы, кто еще?., но эти меня почти не знают. Вот если бы мы с вами собирались пожениться, они бы, может быть, и призадумались, но и то лишь исключительно о том, что бы подарить на свадьбу… Да, еще герцог Тарлингтон, но он уже очень стар, почти не выходит из дома и никого не принимает, а его сын — очень симпатичный, кстати, человек! — сейчас в Австрии…