Сделка с дьяволом (Лэйтон) - страница 87

— Да, Кейт, — проговорил он, — вы мне все еще нужны. Моя репутация пока, увы, не идеальна. Вы говорите, что мои раны вызовут ко мне сочувствие. Что ж, бездомных бродяг тоже жалеют, но это не значит, что их принимают в лучших домах. Так что, надеюсь, не возражаете, если мы пока продолжим наши встречи?

— Ничуть! — с энтузиазмом подхватила она и вдруг осеклась. — А это надолго, сэр Аласдер?

— Трудно сказать. Вы торопитесь домой, Кейт?

— Честно говоря, я собиралась вернуться никак не позже начала осени.

— Хорошо, на дольше не прошу. Но пока осень еще не наступила?

Кейт пристально разглядывала его царапины и шрамы. В этот момент она, пожалуй, не стала бы возражать, если бы Аласдер попросил ее остаться навсегда…

— Хорошо, — кивнула она. — Суонсоны не будут возражать, а что до моих родителей, то, хотя они и будут скучать, да и я по ним, признаюсь, тоже, надеюсь, они все-таки поймут…

— Вы уверены, — вставил Ли, — что они не будут возражать против вашей дружбы с Аласдером? Всякого рода слухи наверняка дойдут и до них…

— Ничего страшного. Если что, я напишу им письмо и, надеюсь, сумею убедить, что мы с сэром Аласдером просто друзья.

— Вы уверены, что они не поверят слухам о его дурной репутации? И не подумают, что вас связывает нечто большее, чем просто дружба?

Аласдер кинул на Ли взгляд из-под нахмуренных бровей. Кейт не заметила этого.

— Мои родители не похожи на Суонсонов, мистер Ли, — проговорила она. — Они отнюдь не одержимы идеей выдать меня замуж как можно скорее. Они знают, что мне здесь очень нравится, что я здесь хорошо провожу время, и они верят мне и считают, что у меня хватит ума не делать глупостей. В этом они правы, — шутливо предупредила она Аласдера, посмотрев на него, — на то, чтобы не совершать глупостей, у меня обычно хватает ума. Кстати, — добавила она, словно только что вспомнив, — меня приглашали к себе родственники, мистер и миссис Скалби, мы, кажется, недавно говорили с вами о них. Как говорится, легки на помине…

Аласдер вдруг невольно дернулся, но тут же постарался сделать вид, что это всего лишь от внезапного приступа боли.

— Когда вы получили это приглашение? — спросил он.

— Сразу же перед тем, как решила навестить вас. Что с вами? — нахмурилась она, заметив, как изменилось его лицо.

— Мне кажется, Аласдеру пора в постель, — поспешил вставить Ли. — Он может храбриться сколько хочет, но на самом деле он еще не совсем здоров. Так что простите, Кейт, но, боюсь, вам пора домой.

— Конечно, — понимающе кивнула та. — Я уже имела удовольствие убедиться, что с ним все в порядке, и теперь удаляюсь, чтобы не было хуже.