Потерянного ручья все не было. Насколько видел глаз, кругом расстилалась голая прерия, не было ни кустика, ни деревца, не было даже бизоньего навоза. Всю ночь дул сильный ветер, и к утру пошел мелкий моросящий дождь, а позже разразился недолгий, но сильный ливень.
Дункан напоил мулов, потом лошадей. Том помог разбить лагерь. Под дождем это было нелегко. Воллиен выкопал небольшую яму, набросал в нее камней и, достав сухие дрова, лежащие в брезентовом «гамаке» под фургоном, разжег костер.
Прикрыв костер от ветра и дождя парусиной, они сварили антилопьего мяса и, стоя под дождем, поели и выпили по чашке кофе.
— Сколько миль до следующей стоянки? — спросил Том.
— Миль шестнадцать… может, чуть меньше. Там деревья и трава. Место для лагеря отличное.
— Вот замечательно! Завтра хоть сможем набрать еще Дров.
— Нет, не сможете.
Они дружно уставились на Воллиена. Воллиен обвел взглядом всех по очереди.
— Завтра вам туда не добраться. А может, и послезавтра не добраться.
— Что это значит? — резко спросила Сюзанна.
— Ваши мулы вконец измотаны. Они и сюда еле доплелись, а ведь было еще сухо. Завтра колеса будут увязать в грязи. Если повезет, вы доберетесь до Тополиного каньона дня через три.
— Три дня! На шестнадцать миль?
— Может быть, даже и дольше. Может быть, вы вообще туда не попадете.
Том побледнел, а Сюзанна с трудом сдерживала слезы. Дункан уставился в одну точку отсутствующим взглядом, потом опустил глаза вниз. На душе у него стало пусто и тошно.
— Не верю, — проговорил он. — Мы справимся.
— Если мулы сдохнут, — сказал Воллиен, — вы можете сесть на лошадей. Разумеется, много вам не унести. И наверняка вам придется расстаться с комодом.
— Это просто смешно! Ведь до Тополиного каньона совсем недалеко.
— Правильно. Но посмотрим, как вы выберетесь из этой лощины. Вы же уморите мулов!
Воллиен пошел к своей лошади.
— Вам нужно мясо. Я съезжу на охоту.
— Мистер Воллиен! — встрепенулся Том. — Можно мне с вами? Я умею стрелять.
— Мне некогда тратить время на юнцов. Оставайся с мамой.
Сюзанна проговорила торопливо:
— Мистер Воллиен, сыну надо научиться охотиться. Может быть, вы все-таки дадите ему урок?
Вставив ногу в стремя, тот отрицательно покачал головой, но, вскочив в седло, бросил:
— Ладно… Седлай коня.
— Благодарю вас, мистер Воллиен, — сказала Сюзанна.
— Не благодарите меня. Если он не удержится в седле, то пропадет. Если вернется с мясом, это будет его заслуга, не моя.
Сюзанна наградила Воллиена долгим взглядом:
— Вряд ли вы могли бы мне понравиться, мистер Воллиен.
Тот насмешливо улыбнулся: