Вошел Симмонс.
— Отходит дилижанс, — сказал он, — переполненный. Мы снаряжали фургон до Эли… в нем уедут шестнадцать человек.
Значит, некоторые уже покидают город.
Наконец, заговорил стоящий рядом Фелтон.
— Кобэрн, я должен извиниться перед вами. Я вел себя глупо.
— Вы старались что-то сделать. Вы слишком порядочный человек, Фелтон… здесь так не работают. Они принимают порядочность за слабость, а слабость развязывает им руки. Вы хороший человек, но очень долго жили в цивилизованном мире. Здесь все по-другому. — Он помолчал, потрогав заплывший глаз. — А я один из них. Я могу быть волком среди волков.
— Тем не менее спасибо. Вы вытащили меня из крупных неприятностей.
Фелтон вышел и у устья шахты увидел Зеллера. Тот внимательно посмотрел на Дика.
— Что-то не так?
— Его руки. Они выглядят ужасно, Зеллер. Не знаю, сможет ли он держать револьвер.
— Сломаны пальцы?
— Нет, но руки все в кровоподтеках и ужасно распухли. Это была еще та драка. Я бы не поверил, что с Томпсоном можно справиться голыми руками, но Кобэрн справился, и как!
Зеллер посмотрел на город и сказал:
— Инокта хороший вещь дается трутно, Дик. Построить город не есть легко.
Лори наполнила водой котелок и поставила на стол рядом с Маттом.
— Давай-ка я промою тебе лицо..
Она осторожно принялась смывать засохшую кровь и очищать ссадины. Показала на его руки.
— Что ты собираешься делать? Тебе сегодня нельзя идти в город.
— Придется.
— Они будут тебя ждать, Матт. Они знают, в каком состоянии твои руки.
— Я установил закон. Я должен следить, как он выполняется.
Лори села рядом с ним.
— Матт, зачем ты это сделал? Ты ведь сказал, что покончил с этим.
— Город был в беде, к тому же они загнали Фелтона в угол.
— В беде был город или Медж Хили?
— Город. Ну конечно, Медж нуждалась в помощи. И сейчас нуждается.
Лори поджала губы. Он усмехнулся.
— Не смотри на меня так. Медж — одинокая девушка, которая ведет жестокую борьбу. Я же помог тебе, когда встретил скотокрадов?
— Да, но…
Он улыбнулся и встал, разминая руки. Затем вдруг вспомнил ее слова.
— Ты сказала, что Джош в городе. Где он?
— Не знаю. В городе он сразу направился по своим делам. Он не рассказывал по каким.
Он взглянул на нее.
— Дорсет в городе. Мне следовало включить его в список, так?
— Не думаю, что он такой уж плохой, Матт. Правда, не думаю. Просто он нахватался разных глупостей.
— Он считает себя ганфайтером, — ответил Матт. — Не знаю более верного способа отправиться на кладбище.
День тянутся медленно. Уехал дилижанс, за ним — два фургона. На дороге поднимали пыль несколько всадников. «Слишком мало», — подумал Матт. Вдруг он выпрямился.