Тело ныло от усталости, но сон не шел к нему. Из потаенных глубин памяти всплыли грустные картины.
…Голод. Жестокий голод, Терзающий внутренности, не дающий заснуть. Восьмилетний мальчик откинул одеяло и встал. Надо что-то делать, иначе он просто умрет, не дождавшись завтрака. Бесшумно пробравшись на кухню, он быстро справился с нехитрым замком. Прижав к груди краюху хлеба, он уже собирался юркнуть в постель, но вдруг замер; дверь в кабинет мистера Баррингса, директора работного дома, была приоткрыта, оттуда доносились голоса. Преодолевая страх, маленький Пирс подошел поближе и прислушался.
— Здесь больше ста фунтов, Трэгмор.
— Отлично, Баррингс. А где остальное?
— Черт подери, Трэгмор, викарий смог собрать всего лишь триста фунтов. Неужели вы…
— Вот именно, Баррингс. Выкладывайте остальное.
— Но….
— Вас интересует ваша доля, Баррингс? Ваш куш будет вполне солидным. Вы остаетесь директором этого работного дома. По-моему, вполне прилично. Как вы думаете, герцог Макхэм?
— Да-да, конечно. Давайте побыстрее покончим с этим и отправимся домой.
Послышался звук отодвигаемых стульев. Воспользовавшись шумом, Пирс незаметно отступил и вернулся в свою кровать. Смысл грязной сделки был понятен даже восьмилетнему мальчику…
— Черт! — пробормотал Пирс и провел рукой по лицу, пытаясь отогнать мрачные воспоминания. Он повернулся на другой бок и снова попытался уснуть, но память не давала ему покоя.
— Мама, кто мой отец?
Кара Торнтон, грустно вздохнув, погладила сына по голове;
— Твой отец — очень хороший, богатый и знатный человек.
— Но почему он не возьмет нас к себе, мама?
— Он не может этого сделать, сынок. У него есть семья. — Голос Кары дрогнул: — Надеюсь, ты понимаешь…
И Пирс понимал, прекрасно понимал, что хороший, богатый и знатный человек, боясь скомпрометировать себя, отказался от Кары и своего ребенка.
«Богатый и знатный человек» — Пирс стиснул челюсти так, что скрипнули зубы, — позволил Каре умереть от туберкулеза в работном доме, а своего ребенка обрек на голодное, жалкое существование.
В тот день, когда похоронили его. мать. Пирс перестал молиться. Бог не спас его мать и не покарал негодяя, виновного в ее смерти. Видимо, .молитвы помогают только тем, у кого есть деньги. Те, кто их не имеет, должны рассчитывать только на себя.
Воспоминания жгли Пирса, как каленое железо. Если бы только Дафна знала… Пирс уже начал жалеть о том, что выполнил ее просьбу. До чего же все-таки странная женщина! Странная и восхитительная. Как самоотверженно она взяла на себя самую трудную задачу — поставить чашу на подушку Трэгмора, которому нечистая совесть, видимо, мешает спать. Как ловко она это проделала! Боже, откуда у нее все это? Пирс вдруг ощутил, что его непреодолимо влечет к этой женщине, и тут же в сердце проник страх: что с ней будет, если Трэгмор узнает, что она помогала ему? Неужели этот подонок бьет ее, как бил детей в работном доме? Ведь она же его дочь! Бессердечная скотина! Для него нет ничего святого!