Луна над Эдемом (Картленд) - страница 45

Она была вполне счастлива в Коломбо, к тому времени у нее появились внимательные и заботливые воздыхатели, и она не имела ни малейшего желания уезжать отсюда. В конце концов мистер Фернандо был вынужден отбыть на родину один.

Поскольку оба они были католиками, не могло идти и речи о разводе, но мадам Фернандо была убеждена, что в Лиссабоне он найдет немало очаровательных дам, желающих утешить его.

Мадам Фернандо окинула лорда Хокстона проницательным взглядом, не упустив ни малейшей детали в его внешности, к тому же один из ее служащих уже успел сообщить ей в самых благоговейных тонах, что тот прибыл в коляске, принадлежавшей губернатору.

— Чем могу быть полезной, мсье? — заискивающе спросила она с сильным акцентом, от которого так и не смогла избавиться за все эти годы.

— Мое имя лорд Хокстон, и мне нужна ваша помощь, мадам.

Мадам Фернандо присела в глубоком реверансе.

— Я полностью к вашим услугам, милорд.

— Эта юная леди, мисс Доминика Рэдфорд, выходит замуж за моего племянника, Джеральда Уоррена. Ей нужно полное приданое.

Мадам Фернандо была не в силах скрыть довольного блеска в глазах:

— Будет истинным наслаждением подобрать гардероб для такой очаровательной мадемуазель!

Тем, не менее она бросила быстрый взгляд на платье Доминики и тут же отвела глаза в сторону, словно его материал и покрой внушали ей ужас.

— Но есть одна сложность, — продолжал лорд Хокстон. Мадам Фернандо слегка насторожилась. — Дело в том, что мы собираемся отбыть в Канди не позднее чем в четверг утром, а это значит, что мисс Рэдфорд должна к тому моменту иметь достаточное количество туалетов. Остальное можно будет прислать позже.

У мадам Фернандо вырвался вздох облегчения. Она боялась услышать, что лорд Хокстон не сможет сразу расплатиться с ней. Теперь же ему придется переплачивать за срочность, ведь портнихам придется работать по ночам, чтобы успеть вовремя выполнить заказ, но это не имело значения.

— У меня есть несколько платьев, наполовину готовых, и я уверена, что это именно то, что требуется мадемуазель, — сказала мадам Фернандо. — Может быть, она примерит их, чтобы вы, ваша светлость, могли посмотреть и высказать свое мнение?

— Мы полностью отдаем себя в ваши руки, мадам, — любезно ответил лорд Хокстон, и мадам Фернандо невольно подумала, что он очень привлекательный мужчина.

Она даже сказала об этом Доминике, после того как проводила ее в примерочную и отослала девушек с указаниями, какие именно платья следует принести.

— Милорд, дядя вашего жениха, очень представительный мужчина! Сразу видно — как это вы говорите по-английски, — что он настоящий джентльмен.