Бросив поводья Трэвису, граф вышел из лан»— до и прошел на постоялый двор.
Хозяйка, вся в черном, вышла навстречу гостю, и граф, едва успев ответить на ее приветствие, быстро спросил на безукоризненном французском языке:
— Остановились ли у вас аэронавты, мадам, и с ними ли молоденькая девушка?
— Аэронавты в Salle a manger15, мсье, — ответила женщина, отворяя дверь в длинную с низкими потолками залу, всю уставленную столами, за одним из которых граф заметил Чарльза Грина.
Граф направился прямо к нему, и воздухоплаватель, увидев его, поднялся из-за стола, весьма удивленный.
— Возможно ли, чтобы вы добрались сюда так быстро, милорд? — спросил он.
— У меня были для этого веские причины, — ответил граф. — Моя невеста, мисс Чевингтон, нечаянно оказалась в вашей гондоле.
— Ваша невеста? — удивленно переспросил Чарльз Грин, затем быстро добавил:
— Могу только выразить, милорд, мое величайшее сожаление, что так случилось. Когда шар взлетел, юную леди подняло с земли, и, я надеюсь, вы понимаете, что единственное, что мы могли для нее сделать, — это взять ее с собой.
— С ней все в порядке? — спросил граф. Чарльз Грин мгновение поколебался, прежде чем ответить.
— Она очень страдала от холода, милорд. Мы прибыли сюда полчаса назад, и ее сразу же проводили наверх и уложили в постель. Думаю, хозяйка уже послала за доктором.
Граф резко повернулся и выбежал из зала. Хозяйка ждала его в небольшом холле.
— Не могли бы вы проводить меня к молодой даме, той, которая больна? — обратился к ней граф.
— Пожалуйста сюда, мсье.
Она стала подниматься по лестнице впереди него, указывая дорогу.
Гостиница была очень старая, и граф решил, что в ней не более двух-трех свободных комнат, которые сдаются постояльцам.
Хозяйка открыла дверь одной из них.
В маленькой спальне с низким потолком, на громадной, необыкновенно широкой кровати, высоко на пуховой перине лежала Калиста.
Рядом стоял какой-то мужчина в сюртуке — очевидно, доктор; ему помогала пожилая женщина в белом фартуке и чепце.
Врач считал пульс Калисты и даже не поднял головы, когда вошел граф.
— Это вы, мадам Бовэ? — спросил он. — Мне нужно поговорить с вами по поводу этой молодой дамы. Ей необходим заботливый уход и внимание.
— Именно это я и собираюсь ей обеспечить, мсье, — сказал граф. Врач взглянул на него.
— Это ваша жена, мсье? — поинтересовался он.
— Нет, мсье, моя невеста.
— В таком случае, вам надо получше заботиться о ней, — отрывисто произнес врач. — Из того, что мне стало известно о том, как она попала сюда, я сказал бы, что юной леди необыкновенно повезет, если болезнь ее окажется простой простудой и не перейдет в воспаление легких!