Игра в любовь (Брокуэй) - страница 33

Без труда переключившись на роль, которую она играла многие годы, Шарлотта вскинула брови:

– Полно вам, граф! Мы встречаемся так часто, что наши встречи стали чем-то заурядным.

– Никогда! – воскликнул граф. Несмотря на исключительную вежливость, сама его манера задерживать взгляд дольше, чем нужно, на ее лице заставила Шарлотту сразу же вспомнить и о своем откровенном декольте, и о том, что платье у нее из прозрачного серебристого ламе.

Она едва не поддалась импульсу закутаться в шаль, которая была изящно накинута на ее плечи. Устояв перед искушением, она рассмеялась и, раскрыв веер, слегка прикрыла им грудь.

– Но я настаиваю, что это так, – возразила она. – А поэтому даю зарок воздерживаться от увеселений, где мы могли бы встретиться, с тем чтобы вам пришлось считать встречу со мной чем-то исключительным.

– Прошу вас, дорогая мисс Нэш, не лишайте себя удовольствия из-за меня, – сказал граф. – В этом нет никакой необходимости, потому что, увы, завтра я покидаю ваш прекрасный город.

Шарлотта придала лицу вполне правдоподобное выражение смятения.

– Но зачем, сэр? – спросила она. – И если вы не сочтете дерзостью мой вопрос, то скажите, куда вы едете?

– Вам идет быть дерзкой, мисс Нэш, – ответил граф. Шарлотта еще быстрее стала обмахиваться веером, как будто у нее учащенно забилось сердце. Это она научилась делать весьма неплохо.

– А что касается того, зачем и куда, – продолжал граф, – то мне предстоит выполнить одну скучную обязанность: я обещал принять несколько своих бывших соотечественников у себя в замке, в Шотландии. Они впервые на этих берегах и хотели бы немного отдохнуть, прежде чем поселиться в самом прославленном городе Англии. В городе, подумала Шарлотта, который граф с удовольствием увидел бы разграбленным наполеоновскими солдатами, если бы за это заплатили подходящую цену.

– Как вы добры, граф. Но ваши гости поступают жестоко, приезжая в самый разгар сезона и лишая нас вашего общества!

– Если бы я мог, то с удовольствием отказался бы, мисс Нэш. Однако это не такое уж тяжелое испытание. Замок был полностью перестроен и переоборудован и теперь представляет собой весьма уютное гнездышко. Вы должны как-нибудь приехать навестить меня там. Обещайте, что приедете.

– Это было бы очень приятно, – сказала Шарлотта, мило покачивая головкой и мысленно желая графу провалиться в преисподнюю. – Вы со мной согласны, миссис Малгрю?

Джинни, которая пребывала в несвойственном ей молчании, ответила:

– Да. Это было бы великолепно.

Вокруг них остальные гости в ложе Уэлтонов натягивали перчатки, обмахиваясь веерами в бесплодной попытке найти прохладу в душном помещении, и вообще готовились уходить. Мало кто пытался заговорить с графом и абсолютно никто не заговаривал с его спутницей. Графа, судя по всему, ни то ни другое обстоятельство ничуть не тревожило.