Неотразимая (Харт) - страница 221

— Нет, Джейд, даже и не думай изменить мое решение. Я твердо намерена создать свою собственную семью, и ты не должна лишать меня этого шанса. Я буду следить за этими двумя детьми так, словно они мои собственные, и я буду заботливой и любящей матерью для них.

— Я знаю, Мэвис, что так и будет.

И я знаю, что Том тоже будет хорошим отцом.

Просто дело в том, что мне их будет очень не хватать! — Еще одна мысль поразила ее. — А тебя мне будет не хватать еще больше! — с рыданием воскликнула она.

— О, мне тоже будет не хватать тебя! — заплакала Мэвис.

В следующую секунду женщины прижались друг к другу, заливаясь слезами. Бедный Том стоял рядом и казался совершенно потерянным и беспомощным. Вот так Мэтт и застал их, когда вернулся с близнецами.

— Что это здесь? — полюбопытствовал он, хотя уже догадался, что происходило.

Женщины оторвались друг от друга, вытирая свои мокрые лица.

— Кто это сказал, что «расставание — это сладкая печаль»? — спросила Мэвис, хлюпая носом.

— Мне кажется, что Вильям Шекспир, — предположил Мэтт.

— Ну, он просто глупец, черт побери, — произнесла Джейд, ища в своем кармане носовой платок. — В этом нет ничего сладкого.


Через несколько минут Джейд с грустью смотрела, как близнецы уходили вместе с Мэвис и Томом и болтали, как сороки. Она тяжело вздохнула, когда рука Мэтта обняла ее и крепче прижала к себе.

— Как тебе это нравится? Они уже совершенно забыли обо мне.

— Они будут помнить. По крайней мере, некоторое время, — утешил он ее.

Она с печальной улыбкой повернулась к нему.

— Я думаю, гораздо лучше, что они уходят с улыбками, а не со слезами. Я хочу, чтобы они были счастливы.

— Они будут счастливы. Мэвис все для этого сделает, — заверил он ее.

— Хм-м! — громко фыркнула Джейд. — Да она за неделю избалует этих двух сорванцов!

— Так же, как и ты, — заметил он, подталкивая ее к фургону.

— Попомни мои слова, Мэтт. Эти двое еще устроят ей веселенькую жизнь. — Она все еще продолжала жужжать у него под ухом, строя самые различные предположения, когда их фургон тронулся, приближая их к Орегону с каждым оборотом колес.

Глава 33

В сравнении с остальными маршрутами на Орегон эта дорога была относительно новой, ею пользовались только последние восемь лет.

К тому же это была единственная часть пути, обустроенная правительством для удобства продвигавшихся на запад эмигрантов. Этот отрезок пути был в значительно лучшем состоянии по сравнению со старой дорогой, которая вела вначале в сторону, к Форт-Бриджер, а затем снова поворачивала на север к Минеральным Ключам. Эта же дорога вела прямо на запад, сокращая путь почти на сотню миль, и к тому же более благоприятна для путешественников, с густой травой и свежей водой вдоль трассы и с деревьями, пригодными для костров. Конечно, и здесь путникам приходилось преодолевать горы, но дорога была тщательно размечена и нанесена на карту.