Кэм ссутулился.
— Но сэр, я отправился в море, чтобы отдохнуть от детей.
Ной рассмеялся:
— Дорогой Кэм, тебе следует понять, что от судьбы никуда не денешься. — При виде недоумевающего выражения лица мальчика Ной добавил:
— Не отчаивайся, на это у тебя не будет уходить все свободное время.
Когда Кэм ушел, Ной прислонился к борту и стал всматриваться вдаль.
— Я так и знал, что найду тебя здесь, — сказал подошедший капитан Райдл. Скрестив руки на груди, он продолжал наблюдать за своей командой. — Что, не можешь находиться внизу? Ной кивнул:
— Верно.
— Ты уж больно нежный.
Ной только проворчал в ответ. Его начинало подташнивать.
— А как себя чувствует миссис Маклеллан?
— Кажется, великолепно. По ее словам, корабль напоминает огромное кресло-качалку.
— Да, точно подмечено. Море качает корабли, как новорожденных детей. Качает… и укачивает.
Ной обернулся к капитану. Вид у него был хмурый.
— Смейся, Джек, смейся, но только запомни: я отомщу, если…
Джексон Райдл отошел в сторону, как только Ной начал изрыгать остатки своего завтрака.
— Да, ты настоящий мужчина, — рассмеялся капитан, — не зря носишь имя человека, выдержавшего самый страшный шторм! Тебе должно быть стыдно зеленеть при виде приближающегося моря. — Уходя, он пробубнил себе под нос:
— Продолжай в том же духе.
— Тебе следовало поинтересоваться, кто стучит, — сказал Ной, когда Джесси открыла ему дверь.
Он передал ей плетеную корзину, а сам молча направился к кровати и лег. Сложив руки на затылке, он уставился в потолок. Его лицо и губы казались бледными.
Джесси держала корзину перед собой, крепко взявшись за ручку.
— Все в порядке? — осторожно спросила она, не уверенная в его настроении.
Ной чувствовал себя так, словно его внутренности перемешались.
— Вполне, — проскрипел он в ответ.
— Тебя очень долго не было, и я уже начала беспокоиться, как бы чего не случилось.
Действительно случилось. Он предстал дураком перед всей командой, хотя все, кто знал его прежде, уже были осведомлены о его морской болезни. Над несоответствием этой особенности его библейскому имени давно подшучивали, но Ной Маклеллан прежде воспринимал иронию более спокойно. Однако тогда рядом не было Джесси, а ему совсем не хотелось выглядеть идиотом в глазах этой женщины.
— Со мной все в порядке, — повторил Ной, делая над собой усилие, чтобы улыбнуться. — Я собирался прийти пораньше, но был… занят.
Джесси поставила корзину на стол.
— Может быть, ты что-нибудь хочешь поесть? В корзине много цыплят и говядины. О, отлично, здесь еще есть молоко. Гедеон скоро начнет требовать свой обед. Я сейчас ему приготовлю.