— Разумеется. Я немедленно схожу за ним.
— Не будет ли лучше, если месье Рено сам пойдет в сарай? — вкрадчиво предложил Жиро. — Без сомнения, ему необходимо увидеть тело отца.
Вздрогнув, юноша сделал отрицательный жест, и следователь, всегда склонный перечить Жиро, когда это только возможно, ответил:
— Нет, не сейчас. Мы прибегнем к любезности месье Бекса, он принесет его сюда.
Комиссар вышел из комнаты. Стонор подошел к Жаку и стиснул его руку. Пуаро, уже успевший встать, поправлял слегка покосившиеся подсвечники. Следователь уже в который раз читал таинственное любовное письмо, отчаянно цепляясь за свою первую версию убийства на почве ревности.
Внезапно дверь распахнулась, и в комнату вбежал комиссар.
— Господин следователь! Господин следователь!
— Да, да. Что случилось?
— Нож! Его там нет!
— Как нет?
— Пропал. Исчез. Стеклянный кувшин, в котором он лежал, пуст!
— Что?! — вскричал я. — Это невозможно. Ведь только сегодня утром я видел… — Слова замерли у меня на языке.
Я привлек внимание всех присутствующих.
— Да, я видел нож там сегодня утром, — медленно сказал я. — Точнее, полтора часа назад.
— Значит, вы ходили в сарай? Где вы взяли ключ?
— Я попросил его у полицейского.
— И вы пошли туда? Зачем?
Я заколебался, но, в конце концов, решил, что лучше все выложить начистоту.
— Месье Оте, — начал я. — Я совершил серьезный проступок, за который должен просить у вас снисхождения.
— Продолжайте, месье.
— Дело в том, — сказал я, желая быть где угодно, только не здесь, — что я встретил знакомую молодую леди. Она выразила горячее желание увидеть все, что можно, и я… ну, короче, я взял ключ и показал ей тело.
— О! — возмущенно вскричал следователь. — То, что вы совершили, — это серьезный проступок, капитан Гастингс! Вообще, это против всех правил. Вы не должны были позволять себе подобную глупость.
— Я знаю, — кротко произнес я. — Ничто сказанное вами не будет слишком суровым, месье.
— Вы не приглашали эту леди сюда?
— Конечно, нет. Я встретил ее совершенно случайно. Она англичанка и проездом остановилась в Мерлинвиле, хотя я и не знал об этом до нашей неожиданной встречи.
— Хорошо, хорошо, — сказал, смягчаясь, следователь. — Это нарушение всех порядков, но леди, без сомнения, молода и красива. Что значит быть молодой! — И он сентиментально вздохнул.
Но комиссар, менее романтичный, вернулся к вопросу:
— Но разве вы не заперли дверь, когда уходили?
— Именно в этом дело, — медленно сказал я. — Именно за это я так ужасно укоряю себя. У моей знакомой был расстроенный вид. Она была на грани обморока. Я принес ей брэнди с водой, а потом настоял на том, чтобы проводить ее в город. Разволновавшись, я забыл запереть дверь. Я сделал это только вернувшись на виллу.