Рождественское обещание (Брэдли) - страница 195

– Милая, – сказала мать, сидевшая напротив нее, – тебе не нравится пудинг?

Очнувшись от глубоких раздумий, Джулиана поняла, что вот уже несколько секунд держит у рта ложку со сливовым пудингом. Она быстро опустила ложку.

– Боюсь, в данный момент мои мысли заняты другим. – Она повернулась к отцу, не зная, как признаться, что хочет выйти замуж за человека, которого он выбрал ей в мужья. – Папа, я понимаю, сегодня Рождество, но я должна… то есть я думаю, что выбрала свой жизненный путь, и мне хотелось бы сегодня уладить все вопросы, связанные с этим.

– И ты не пожалеешь? – мягко спросил он.

– Никогда.

Она кивнула, лучась счастьем.

– Тогда ты должна идти. Джулиана заколебалась:

– Ты же понимаешь, я все равно бы пошла, даже если бы ты был против.

– Да, – сказал он, всем своим видом выражая согласие. – Ты сама должна сделать выбор. Я просто хотел благословить тебя.

– Даже не зная, каковы мои намерения?

– Ты сделаешь то, что считаешь правильным, в этом я тебе доверяю.

– Спасибо.

Ее голос дрогнул, в то время как радость расцвела внутри ее пышным цветом. Широкая улыбка снова озарила ее лицо, и она нагнулась, чтобы поцеловать отца. Папа нерешительно дотронулся до ее плеча и прошептал ей на ухо:

– Будь счастлива.

– Непременно. Я знаю, так и будет.

Она с любовью дотронулась до его бледной щеки и повернулась к матери:

– До свидания, мама. Возможно, я вернусь только к вечеру.

Мать, несмотря на паутинку мелких морщинок вокруг глаз и тридцать лет брака, которые они прожили вместе с папой, рассмеялась, как маленькая девочка.

– Передай от нас Айану сердечный привет. Она никогда не могла обмануть маму. Чувство радости и легкости наполнило Джулиану чем-то настолько возвышенным, что это не поддавалось определению. Она засмеялась в ответ:

– Сразу после того, как передам ему свой.

Мама потянулась, чтобы обнять ее – проявление родственных уз, связывающих мать и дочь, нечто настолько простое и несомненное, что Джулиана почувствовала, как ее сердце екнуло и ему стало тесно в груди от переполнившей его радости.

– Иди, милая, – прошептала мать. – Мы благословляем тебя.

Повернувшись, чтобы уйти, Джулиана чуть не столкнулась с дворецким.

– Миледи, у меня послание для его светлости. Он достаточно хорошо себя чувствует, чтобы прочесть его?

Мама посмотрела на бодрое, но несколько бледное лицо папы. В ее глазах светилась тревога.

– Джеймс?

– Давай сюда, Смайт, – сказал отец.

Пожилой дворецкий, высокий и худой, чем-то напоминающий паука в своей белой накрахмаленной рубашке, пересек комнату и протянул папе записку.

Джулиана стояла рядом, сгорая от любопытства. Конечно же, на Рождество не могло произойти ничего ужасного. Но тогда зачем кому-то понадобилось посылать такое неожиданное письмо в праздник?