– Я рассчитывал с вашей стороны на полное молчание.
Редко когда Блэквуд не находил, что ответить, и сейчас он попал в затруднительное положение.
Уэст взглянул на графин с виски, стоящий в буфете, и вдруг понял, что не уверен, сможет ли дойти до него. Из него словно разом выкачали все силы. События последних трех дней отчасти лишили его способности выносить четкие суждения.
– Он не имел права знать о моих делах. – Несмотря на переполнявшие Уэста эмоции, голос его оставался на удивление твердым. – Я думал, что по такому вопросу у нас есть с вами взаимопонимание. Если герцог хотел что-то узнать, он должен был обратиться ко мне.
Полковник понимал, что нет смысла говорить общеизвестную истину. Уэст не стал бы отвечать ни на один вопрос отца. Блэквуд молчал. Оправдываться он не хотел.
– Вам совсем нечего сказать? – прервал молчание Уэст.
– Полагаю, что если ты и хочешь что-то услышать, так только извинение.
Уэст молчал, но извинений так и не последовало.
– Выходит, вы не испытываете сожалений?
– Я сожалею, что не прислушался к собственному внутреннему голосу и не проинформировал тебя, что твой отец наводит о тебе справки.
Уэст прищурился:
– Отчего же вы не прислушались к себе? Разве вы не того же требуете от нас?
– Да. Но я всего лишь человек, а человеку свойственно ошибаться, – с усмешкой ответил полковник.
– А как насчет того, что вы говорили обо мне с герцогом? Надо полагать, вы тоже не сожалеете о разговоре.
Ничего не сказав, полковник дал исчерпывающий ответ.
– Понятно, – пробурчал Уэст. Он уселся поудобнее в кресло и вытянул перед собой ноги. – И вы никогда не задумывались о последствиях?
– Разумеется, я не раз задавался вопросом, какие ты сделаешь выводы. Я надеялся, ты сумеешь все понять правильно.
– Что именно я должен понять? Только то, что он сделал меня своим проклятым наследником. Он бы не сделал так, если бы считал меня простым клерком в министерстве. Вот что я понимаю. Вы наплели ему чепуху про мое особое задание в лагере Веллингтона и…
– Чепуху? Я говорил только правду и ничего, кроме правды. Я и половины ему не рассказал, что ты смог сделать тогда для Веллингтона. Год спустя ты отправился в занятый французами Мадрид. Ты хочешь сказать, что не считаешь свою работу рискованной и достойной хотя бы похвалы?
Уэст махнул рукой – то ли из скромности, то ли из-за безразличия.
– Я продвигал документы, Веллингтон продвигал армию. Мой вклад был…
– Значительным, – закончил полковник.
– Я не надорвался.
– А я не собираюсь льстить. Я говорю правду.
Уэст не желал более продолжать разговор. Он знал, что он сделал немало, но не считал, что внес какой-то особый вклад в победу над Наполеоном. Другие сделали не меньше его. Он встал и подошел к окну. Дождь перешел в дождь со снегом, замерзшие капли стучали по стеклу. Дороги, должно быть, развезло. Уэст думал о том, каково сейчас Рии. Отправилась ли она в Гиллхоллоу одна или поехала с лордом Тенли и его семьей? Он хотел знать…