Джен знала, чего он хочет. Брэд мечтал заняться любовью втроем; ему нравилось слышать, как бы она ласкала другую женщину, пока он занимается с ней любовью.
Иногда Джен играла в такую игру, а иногда — нет.
Ей вдруг захотелось посмотреть на часы. Да, Брэд превосходный любовник, но даже блаженное состояние не могло заглушить тревогу. Надо ехать домой, только как сказать об этом Брэду? Она-то свое получила, а он нет. И Джен начала говорить то, что он хотел услышать.
В конце концов Брэда охватила такая страсть, какой Джен и представить не могла. Оба одновременно испытали потрясающее ощущение. Спустя минуту Брэд лежал рядом, гладя ее по волосам.
— Жаль, что ты не согласилась на мою просьбу. Хотя бы разок. Это позволило бы избежать многих ужасных вещей.
— Каких, например? — прошептала она, чувствуя странное беспокойство.
— Развода. — Он повернулся на бок, и она поняла, что он пытается разглядеть выражение ее лица.
— Что? — раздраженно спросила Джен. — Ты делаешь что хочешь, зарабатываешь большие деньга, можешь позволить себе заниматься любовью одновременно хоть с пятью женщинами.
— Мне нужна ты и еще одна женщина.
— Извращенец.
— Не более чем другие энергичные американские мужчины.
— Но ты обижаешь меня.
— Наоборот, делаю комплимент. Мне нужна именно ты и еще одна женщина.
Джен тяжело вздохнула, словно имела дело с непослушным ребенком, и погладила Бреда по его красивым белокурым волосам.
— Мне пора ехать.
— Подумай над моим предложением. Ты, я и шикарная женщина. Всего один раз. Скоро у меня день рождения.
— Извращенец. — Она легонько шлепнула его по щеке.
— В город вернулась моя старая подружка. Ты и Лори Келли. Прекрасный дуэт.
— Лори наверняка еще в школе подозревала, что ты извращенец. И не фантазируй по поводу моих подруг. Мне это неприятно.
— Прекрасная фантазия.
— Брэд…
— Ладно, стану фантазировать молча.
— Теперь при каждой нашей встрече я буду чувствовать себя неловко.
— Не надо. А знаешь, Джен?
— Что?
— Я действительно люблю тебя. — Брэд обнял ее. Просто обнял, и ей стало хорошо.
— Мне пора, — с сожалением прошептала она.
— Я позвоню Тине, узнаю, все ли у нее в порядке. Ты сможешь задержаться, а потом я провожу тебя домой. Идет?
— Хорошо.
Джен смотрела, как он набирает номер, разговаривает с дочерью. Затем Брэд положил трубку, включил телевизор, сказал, что приготовит выпивку, и вышел из спальни.
Джек уставилась на экран. Снова передавали дневные новости, в том числе об убийстве Элли.
— Переключи, — сказала она, когда Брэд вернулся в комнату с двумя стаканами.
Он выполнил ее просьбу, и Джен издала тихий стон, увидев на экране эротическую сцену, в которой участвовали мужчина и две женщины.