Главное доказательство (Орлов) - страница 16

– Понимаю, – кивает женщина.

– Умница. Так вот: в этом случае я буду обращаться в некую контору – тоже частную. У моего бывшего сослуживца сейчас свое детективное агентство, и они оказывают подобные услуги. Но тут, как ты понимаешь, бизнес, и их труд придется оплачивать. Причем предупреждаю сразу, что стоит это отнюдь не копейки, поскольку бизнес этот зачастую достаточно. скользкий.

– Это не вопрос – трать столько, сколько будет нужно.

С этими словами Люда снова открывает сумочку, но на сей раз достает оттуда не блокнотик, а небольшую пластиковую карточку.

– Вот.

– Что это?

– Банковская карточка. Она оформлена на мое имя – я ведь не знаю всех твоих данных. Но это не проблема – будешь снимать деньги в банкомате, по ПИН-коду. Там сейчас на счету двадцать тысяч рублей, завтра я переведу еще столько же – на всякий случай. Если потребуется большая сумма – сразу звони, я смогу решить вопрос в течение часа. В крайнем случае, получишь наличными. А вот тут. – она протягивает мне еще одну карточку – визитную, – .мои рабочие телефоны. По ним, правда, зачастую не дозвониться, а то и сама не беру, но пусть все же будут на всякий случай. На обороте – номер мобильного телефона, который знают только родные и самые близкие друзья. По нему я отвечу в любое время, где бы ни находилась. Там же, на обороте – карандашом – записан ПИН-код на банковскую карту, которую я тебе только что дала. Его, разумеется, лучше запомнить и стереть.

– Ты полагаешь, я не знаю, что такое ПИН-код? Прячу обе карточки в карман, стараясь сделать это как можно непринужденнее. Бог ты мой – какая женщина! И это предусмотрела.

Следует неловкая пауза. Я аккуратно бросаю взгляд на часы. Ого! Мы вместо получаса уже почти пятьдесят минут проговорили.

– Тебе пора, Люд! Ну, что. до завтра?

– До завтра, Пашенька! – снова улыбается моя бывшая одноклассница. – И спасибо тебе…

Да пока, собственно, не за что. Выслушать и пообещать помочь еще совсем не означает действительно помочь. Как любит повторять мой коллега старший лейтенант Павлов: обещать – не значит жениться. А уж ему по этой части можно верить безоговорочно. Кому он только ни обещал, но до сих пор не женился.

Вы, вероятно, удивлены, что я так быстро согласился взяться за это дело? По совести сказать, обратись ко мне с подобной просьбой кто-либо другой – не взялся бы. Надо быть немножечко сумасшедшим, чтобы «буром переть» против такой очевидной улики, как окровавленный отпечаток пальца, найденный подле трупа. Но я точно знаю, почему на это пошел. Хотите – верьте, а хотите – нет, но по той простой причине, что когда-то, много-много лет тому назад, худенькая девчушка с синяком под глазом, неумело пряча взгляд и отчаянно краснея оттого, что ей приходится врать учительнице, все же не смогла меня предать. Как ни смешно это может прозвучать.