Таинственный приятель (Паскаль) - страница 37

– Вот и хорошо. Ты обязательно должна это сделать, – спокойно сказала Элизабет, игнорируя резкий выпад Джессики. – Я просто не хочу, чтобы у тебя были неприятности, только и всего. И я очень надеюсь, что всему этому есть разумное объяснение. Ты знаешь, что я хочу тебе только добра.

Джессика продолжала хмуриться.

– Это правда. Ну хватит, Джес. Улыбнись.

Джессика покачала головой, все еще не глядя на сестру.

– Ну, пожалуйста. – Элизабет потянулась к Джессике и стала ее щекотать.

Мрачное выражение тут же исчезло с лица Джессики.

– Прекрати, Лиз, – сказала она, хихикая. – Это очень-очень щекотно, – проговорила она, задыхаясь от смеха.

Вырвавшись из рук сестры, она тут же сама набросилась на нес и принялась ее щекотать. Не прошло и минуты, как игра в щекотку пошла полным ходом. Сестры хохотали до боли в животе, но ни одна из них не хотела сдаваться. Это могло бы продолжаться весь вечер, если бы не раздался звонок в дверь – как раз тогда, когда Элизабет добралась до левой подмышки своей сестры.

Джессика вскочила и стала руками приглаживать волосы.

– Это Джек! – воскликнула она.

– Может быть, это Тодд, – сказала Элизабет, пытаясь отдышаться. – Он говорил, что, возможно, придет ко мне сегодня вечером – мы хотели вместе готовить уроки.

Лицо Джессики сразу же приняло встревоженное выражение.

– Ты что, шутишь?

– Нет. А что тут такого? – Элизабет выглядела озадаченной.

– А что, если он увидит, как Джек за мной заехал? Я не хочу, чтобы кто-нибудь, кроме тебя, знал о наших с ним встречах.

В дверь снова позвонили – теперь уже несколько раз, резко и настойчиво. Элизабет пошла открывать.

– Не волнуйся, Джес. Тодду ты можешь доверять так же, как и мне. Даю тебе слово. Но ведь ты же знаешь, что вас все равно когда-нибудь увидят вместе.

– Да, но будем надеяться, что, когда это произойдет, он будет встречаться только со мной, – сказала Джессика, разглаживая на себе платье. – И некая моя приятельница, чье имя я называть не буду, исчезнет со сцены.

Элизабет слегка нахмурилась, но, ничего не сказав, открыла парадную дверь.

– Ну вот, ворота наконец то открыли, – сказал Тодд, входя в дом, и быстро поцеловал Элизабет. – Мы с Джеком уже было подумали, что нам придется всю ночь стоять у запертой двери.

Джек стоял в дверях позади Тодда.

– Входи, Джек, – вежливо пригласила его Элизабет.

– Привет! – радостно крикнула Джессика и, подбежав, обняла его за плечи.

Но после того, как все обменялись приветствиями, в холле повисло молчание.

«Не слишком удачная компания», – подумала Элизабет.

Вдобавок к тому, что сама она относилась к Джеку с известной степенью настороженности, ее сестра не очень-то ладила с Тоддом. А тут еще Тодд, по-видимому, недоумевал, что здесь может быть нужно Джеку, а Джессике совсем не нравилась перспектива того, что скоро ему это будет известно. Что до Джека, то кто знает, что у него в голове? Элизабет все никак не могла понять, что скрывается под его изысканной внешностью и безупречными манерами.