Летняя буря (Голдрик) - страница 16

– Немного пониже, – пробормотала она. – Чуть левее. А-а!

– Вам нужно под горячий душ.

Чарли решила не сдаваться.

– Еще бы, – с горечью согласилась она. – А как, черт подери, я смогу вымыться, не замочив повязку?

– Нет проблем.

Он только взял ее за локоть, и Чарли без малейшего усилия, пушинкой поднялась над кроватью.

– О Господи. – От изумления она открыла рот.

Фил улыбнулся:

– У вас ванная там же, где и у меня? Чарли только кивнула. Ноги ее едва касались пола, когда он, можно сказать, нес ее в ванную.

– Неплохо. И кафель у вас блестит.

Ужасно хотелось объяснить ему, что она сама натирает кафель до блеска, а полчища его экономок способны только стянуть что-нибудь при случае. Но слова почему-то не шли.

– А теперь сядьте сюда. – Мускулистая рука усадила ее на край ванны. – Я сейчас вернусь.

Она ошеломленно уставилась ему в спину.

Уж конечно, я подожду. Мне нечего делать целых шесть недель. Я буду просто здесь сидеть и...

Фил вернулся через минуту с пластиковым пакетом для мусора. Он снял пиджак и рубашку – вот это да!

– Вытяните руку, – мягко сказал Фил. Она с трудом удержалась, чтобы не фыркнуть.

– Не эту, другую.

Чарли украдкой посмотрела, не смеется ли он, но увидела в его карих глазах сострадание. Это ее удивило.

– Другую? – Она медленно подняла правую руку и отчитала себя: ты словно неразумный ребенок. А он такой серьезный. Улыбается он хоть иногда, этот гигант? Словно прочитав ее мысли. Фил улыбнулся – правда, лишь половиной рта, но это определенно была улыбка.

Пока она наблюдала за ним, он засунул ее поврежденную руку в пакет и перевязал эластичным бинтом.

– От вас требуется лишь, стоя под душем, держать руку вверх, чтобы на нее не попала вода. Понятно?

– Понятно, – пробормотала Чарли. Он пустил горячую и холодную воду, заботливо проверил температуру.

– А теперь сюда, – он отдернул занавеску душа.

Она с трудом встала.

– Как же я буду мыться в ночной рубашке? Мне не снять ее одной рукой.

– А-а, это, оказывается, ночная рубашка. Я думал, это тенниска вашего брата.

– У меня нет братьев.

– Ну, значит, вашего последнего возлюбленного.

– Не угадали, – проворчала Чарли. Слишком уж он наблюдателен и самонадеян, а она настолько не в своей тарелке, что уже и сарказм не может ее защитить. Что вы делаете?

– Помогаю. – От удовольствия он прищелкнул языком. С непривычки звук получился хрипловатый, но явно выражал удовлетворение. – Нагните голову.

Чарли машинально подчинилась, и, когда рубашка оказалась у Фила, он осторожно высвободил ее завязанную руку. Тут до Чарли наконец дошло, что она совершенно голая.