– А сколько вы.., у нас.., пробудете?
– Я так поняла, что шесть недель, милочка. Помочь вам одеться? Мистер Этмор про это тоже говорил. Что вы хотите надеть?
– Да что-нибудь попроще. Может, свободную блузку? А вы видели сегодня моего.., мистера Этмора?
– Одну минуту, и то на бегу. Поднимите руки, я надену вам белье. – Напевая мелодию пятидесятых годов, миссис Сатерленд нарядила Чарли, а потом добавила:
– Он и словом не обмолвился, какая вы хорошенькая, миссис Этмор.
«Мне тоже, – подумала Чарли. – А я сама не знаю, почему так хочется это услышать!»
– Спасибо, Бет. И, пожалуйста, называйте меня Чарли, мне так приятнее. Филип сказал, когда вернется?
– Нет, но он позвонит. Сейчас наденем туфли и пойдем завтракать. Святой Боже, а это что такое?
– Это? – как ни в чем не бывало спросила Чарли и оглянулась на Сэма, поднимавшегося на ноги. Ей самой было не просто привыкнуть к животному. – А, Сэм? Это талисман Филипа. Правда, красавец?
– Ох уж эта молодежь, – бормотала Бет Сатерленд, спускаясь вниз. – Свинья в доме!
Спускаясь следом за экономкой, Чарли продолжала задавать себе все те же вопросы: неужели он раздел меня вчера вечером и еще сказал, что мы женаты? Да его убить за это мало!
Сэм, отнюдь не мастер поддерживать беседу, боком двигался за ними, короткие ноги и большой живот мешали ему при спуске.
Фил Этмор вернулся домой около четырех часов дня. Он немного волновался. Жить в одном доме с Чарли было все равно что кататься на «русских горках». Если после прошлой беспокойной ночи Чарли захотела бы что-нибудь отмочить, она позвонила бы либо ему, либо в полицию. Но, съехав с понтонного моста. Фил увидел, что оба дома мирно красуются на холме и никакой патрульной машины поблизости нет. Поэтому, уже насвистывая, он подъехал к дому, остановился и вышел из «порше». Музыкальные способности Фила полностью соответствовали характеристике, которую дала ему Чарли.
А она сказала Бет Сатерленд следующее:
– Ему слон на ухо наступил. Может, у него вообще нет слуха?
– Понятия не имею, – ответила экономка. – Я ведь знаю его всего несколько дней. А разве это важно? Вы ведь, милочка, знаете его лучше.
– Конечно. – Чарли опустила край шторы и отвернулась от окна гостиной. Но ведь мы, женщины, никогда до конца не знаем мужчин, правда?
– Думаю, так оно и есть. Но услышать такое от молодой новобрачной?! Вы меня удивляете.
Чарли поняла, что надо открыть хоть часть правды.
– Вообще-то мы с Филом еще не поженились. Мы только помолвлены.
– Теперь ясно. Мистер Этмор торопился найти компаньонку и просто не успел как следует объяснить, а тут еще несчастный случай с вами.