И тут раздался стук в дверь.
Франческа едва услыхала его, охваченная нарастающим вожделением, но стук повторился — на сей раз громче и настойчивее. Брэгг застыл. Боже, стоят у самой двери, ужаснулась Франческа. Хорошо, что она закрыта.
Брэгг вскочил на ноги.
Франческа видела, что он всклокочен и растрепан, его рубашка выпущена поверх брюк, лицо раскраснелось. А затем увидела, что дверь открыта и на пороге стоит Питер.
Франческа в смятении осмотрела себя: юбки измяты и задрались выше колен, волосы рассыпались по плечам.
Если Питер и удивился, увидев ее на диване хозяина, и о чем-то догадался, он тем не менее не подал виду.
— Комиссар, — сказал он, — я думаю, вам лучше самому выйти.
Франческа одернула юбки, чувствуя, как полыхают ее щеки. Брэгг заправил рубашку и застегнул брюки, стоя к ней спиной.
— Кто там? — спросил он сурово.
— Сыщики Мерфи и Бенсон, сэр. Отыскалось новое письмо.
Франческа бросилась вслед за Брэггом. Сыщики, которых она узнала, стояли в прихожей. Брэгг взял письмо, и Франческа увидела, как он побледнел.
— Где и когда это нашли? — отрывисто спросил Брэгг.
Франческа подскочила сбоку и прочитала записку:
«Последняя подсказка — Вечность».
Вскрикнув, она схватила Брэгга за руку.
— Миссис Бартон нашла записку под подушкой утром, когда проснулась, — сказал сыщик с закрученными кверху усами.
— Под подушкой? — Брэгг побелел как полотно. — Под подушкой, на которой она спала всю ночь?
Оба сыщика с мрачным видом кивнули.
«Последняя подсказка — Вечность». Смерть. О Господи, нет! Голова Франчески работала одновременно с сердцем.
— Брэгг, я думаю, что Джонни еще жив!
Она увидела, что оба сыщика бросают на нее любопытные, похотливые взгляды.
Брэгг помрачнел:
— Питер, покажи мисс Кахилл дамскую комнату.
И тут Франческа поняла, почему сыщики смотрели на нее так плотоядно. Ее волосы рассыпались по плечам и спутались по вполне очевидной причине. Франческа залилась краской.
Но все же она не двинулась с места.
Брэгг приблизился к ней, чтобы поговорить наедине, и сказал:
— Ты полагаешь, что он жив, потому что в письме угрожают смертью. Но, возможно, преступник лишь хочет продлить мучения.
Брэгг говорил спокойно. Франческа лишь догадалась, чего ему это стоило. В его глазах не было и намека на спокойствие, а только гнев, страх и мука.
— Все же я думаю, он жив, — упрямо заявила она. — Я это чувствую, Брэгг.
Он пристально разглядывал ее, затем проговорил, словно обсуждая научный эксперимент:
— Меня интересует, где нашли эту записку и каким образом. — И после паузы добавил: — Я подброшу вас домой, поскольку сейчас еду к Бартонам. Но прежде я советую вам привести себя в порядок.